Ko te Atua te Kīngi Tino Nui
1 Waiatatia he waiata hou ki a Ihowā;
waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowā.
2 Waiata ki a Ihowā, whakapaingia tōna ingoa;
whakakitea tāna whakaoranga i tēnei rā, i tēnei rā.
3 Whakapuakina tōna korōria i waenganui i ngā tauiwi,
āna mahi whakamīharo i waenganui i ngā iwi katoa.
4 He nui hoki a Ihowā, he tika anō kia nui te whakamoemiti ki a ia;
kia wehingia nuitia ai i ngā atua katoa.
5 He whakapakoko hoki ngā atua katoa o ngā iwi;
nā Ihowā ia i hanga ngā rangi.
6 He hōnore, he korōria kei tōna aroaro;
kei tōna wāhi tapu te kaha me te ātaahua.
7 Waiho atu i a Ihowā, e ngā hapū katoa o ngā iwi;
waiho atu i a Ihowā te korōria me te kaha.
8 Waiho atu i a Ihowā te korōria e tika ana mō tōna ingoa;
maua mai he whakahere, haere mai hoki ki ōna marae.
9 Koropiko ki a Ihowā i roto i te ātaahua o te tapu;
kia wehi rā ki tōna aroaro, e te whenua katoa.
10 Mea atu i waenganui o ngā tauiwi, "E kīngi ana a Ihowā!"
Ka ū te whenua, tē taea te whakangāueue;
ka tika āna whakawā mō ngā iwi.
11 Kia hari ngā rangi, kia koa te whenua,
kia haruru te moana, me ngā mea e hua ana i roto;
12 kia hari te māra, me ngā mea katoa i runga.
Ko reira anō koa ai ngā rākau katoa o te ngahere;
13 ki te aroaro o Ihowā, e haere mai ana hoki ia;
e haere mai ana ia ki te whakawā mō te whenua.
Ka whakawā ia mō te ao i runga i te tika,
mō ngā iwi hoki i runga i tōna pono.
1 새 노래로 여호와께 노래하라 온 땅이여 여호와께 노래할찌어다 2 여호와께 노래하여 그 이름을 송축하며 그 구원을 날마다 선파할찌어다 3 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할찌어다 4 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여 5 만방의 모든 신은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다 6 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그 성소에 있도다 7 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴찌어다 여호와께 돌릴찌어다 8 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴찌어다 예물을 가지고 그 궁정에 들어갈찌어다 9 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할찌어다 온 땅이여 그 앞에서 떨찌어다 10 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 못할찌라 저가 만민을 공평히 판단하시리라 할찌로다
11 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기 충만한 것은 외치며 12 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할찌로다 그리할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 13 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다