Te Īnoi o tētahi Kīngi
Nā Rāwiri.
1 Kia whakapaingia a Ihowā, tōku kāmaka,
e whakaako nei i ōku ringa ki te whawhai,
i ōku maihao ki te tatau;
2 ko te atawhai mōku, ko tōku pā,
ko tōku pourewa me tōku kaiwhakaora,
ko tōku whakangungu rākau, ko tāku e whakawhirinaki ai,
ko te kaipēhi hoki o tōku iwi ki raro i ahau.
3 E Ihowā, he aha te tangata i maharatia ai ia e koe,
te tama rānei a te tangata i whakaaroa ai ia e koe?
4 Ko te rite o te tangata kei te mea memeha noa;
ōna rā me te mea he ātārangi e rere atu ana.
5 Whakapikoa iho ōu rangi e Ihowā, ā, heke iho;
pā ki ngā maunga, ā, ka pongere.
6 Kōkiritia mai he uira hei whakamarara i a rātou;
kōperea mai āu pere, kia whati ai rātou.
7 Totoro iho tōu ringa i runga;
tangohia ahau, whakaorangia ahau i ngā wai nunui,
i te ringa o ngā tāngata kē;
8 e kōrero teka nei tō rātou māngai,
ā, he ringa matau teka tō rātou ringa matau.
9 Ka waiatatia e ahau he waiata hou ki a koe, e te Atua;
ka hīmene atu ahau ki a koe i runga i te hātere aho tekau.
10 Ko ia te kaihōmai i te whakaoranga ki ngā kīngi,
te kaiwhakaora i a Rāwiri, i tāna pononga, i te hoari whakamate.
11 Tangohia ahau, whakaorangia hoki
i ngā ringa o ngā tāngata kē,
e kōrero teka nei ō rātou māngai,
ā, he ringa matau teka tō rātou ringa matau.
12 Ā, kia rite ā mātou tama i tō rātou taitamarikitanga
ki ngā māhuri e tupu ake ana;
ā mātou tamāhine hoki ki ngā kōhatu kokonga,
whakapaipai rawa, nō te whare rangatira te tauira.
13 Kia kī ā mātou pākoro,
mō te tiki noa atu i tēnā mea, i tēnā mea;
kia mano, kia tini ngā hua o ā mātou hipi i ō mātou pārae;
14 kia taimaha ā mātou kau i ngā pīkaunga.
Kia kāhore he pākarutanga mai ki roto,
he whatinga atu hoki ki waho,
ā, kia kāhore he auē i ō mātou huarahi.
15 Ka hari te iwi e pēnā ana;
āe, ka hari te iwi ko Ihowā nei tō rātou Atua.
1 나의 반석 여호와를 찬송하리로다 저가 내 손을 가르쳐 싸우게 하시며 손가락을 가르쳐 치게 하시도다 2 여호와는 나의 인자시요 나의 요새시요 나의 산성이시요 나를 건지는 자시요 나의 방패시요 나의 피난처시요 내 백성을 내게 복종케 하시는 자시로다 3 여호와여 사람이 무엇이관대 주께서 저를 알아주시며 인생이 무엇이관대 저를 생각하시나이까 4 사람은 헛것 같고 그의 날은 지나가는 그림자 같으니이다 5 여호와여 주의 하늘을 드리우고 강림하시며 산들에 접촉하사 연기가 발하게 하소서 6 번개를 번득이사 대적을 흩으시며 주의 살을 발하사 저희를 파하소서 7 위에서부터 주의 손을 펴사 나를 큰 물과 이방인의 손에서 구하여 건지소서 8 저희 입은 궤사를 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다 9 하나님이여 내가 주께 새 노래로 노래하며 열 줄 비파로 주를 찬양하리이다
10 주는 왕들에게 구원을 베푸시는 자시요 종 다윗을 그 해하는 칼에서 구하시는 자시니이다 11 이방인의 손에서 나를 구하여 건지소서 저희 입은 궤사를 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다 12 우리 아들들은 어리다가 장성한 나무 같으며 우리 딸들은 궁전의 식양대로 아름답게 다듬은 모퉁이 돌과 같으며 13 우리의 곳간에는 백곡이 가득하며 우리의 양은 들에서 천천과 만만으로 번성하며 14 우리 수소는 무겁게 실었으며 또 우리를 침로하는 일이나 우리가 나아가 막는 일이 없으며 우리 거리에는 슬피 부르짖음이 없을찐대 15 이러한 백성은 복이 있나니 여호와를 자기 하나님으로 삼는 백성은 복이 있도다