Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 63

KRV

Te Manako ki te Atua

He hīmene Rāwiri, i a ia i te koraha o Hūrā.

1 E te Atua, nōku koe Atua;

ka moata tāku rapu i a koe.

E hiainu ana tōku wairua ki a koe,

e hiahia ana ōku kikokiko ki a koe,

i te whenua maroke, ruha noa,

kāhore nei he wai.

2 Koia i titiro atu ai ahau ki a koe i te wāhi tapu,

kia kite ai i tōu kaha, i tōu korōria.

3 Pai atu tōu aroha i te ora;

reira ka whakamoemiti ōku ngutu ki a koe.

4 Inā, ka whakapai ahau ki a koe i ahau anō e ora nei;

ka totoro atu ōku ringa i runga i tōu ingoa.

5 Ka mākona tōku wairua, ānō i te hinu wheua, i te ngako,

ā, ka hari ōku ngutu ina whakamoemiti tōku māngai ki a koe.

6 Ina mahara ahau ki a koe i runga i tōku moenga,

ina whakaaro ki a koe i ngā mataaratanga o te .

7 Ko koe hoki tōku kaiāwhina;

, ka hari ahau ki te taumarumarutanga iho o ōu pākau.

8 Piri tonu tōku wairua ki a koe

e tautoko ake ana tōu matau i ahau.

9 Ko te hunga e whai ana i tōku wairua kia whakangaromia,

ka riro rātou ki ngā wāhi o raro rawa o te whenua.

10 Ka tukua atu rātou ki te kaha o te hoari;

hei wāhi rātou ngā pokiha.

11 Tēnā ko te kīngi, ka hari ia ki te Atua;

ka whakamanamana ngā tāngata katoa ko ia nei rātou oati;

ā, ka purua te māngai o te hunga katoa e kōrero teka ana.

1 하나님이여 주는 나의 하나님이시라 내가 간절히 주를 찾되 물이 없어 마르고 곤핍한 땅에서 영혼이 주를 갈망하며 육체가 주를 앙모하나이다 2 내가 주의 권능과 영광을 보려 하여 이와 같이 성소에서 주를 바라보았나이다 3 주의 인자가 생명보다 나으므로 입술이 주를 찬양할 것이라

4 이러므로 평생에 주를 송축하며 주의 이름으로 인하여 손을 들리이다 5 골수와 기름진 것을 먹음과 같이 영혼이 만족할 것이라 입이 기쁜 입술로 주를 찬송하되 6 내가 나의 침상에서 주를 기억하며 밤중에 주를 묵상할 때에 하오리니 7 주는 나의 도움이 되셨음이라 내가 주의 날개 그늘에서 즐거이 부르리이다

8 나의 영혼이 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와 9 나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 저희는 깊은 곳에 들어가며 10 칼의 세력에 붙인바 되어 시랑의 밥이 되리이다 11 왕은 하나님을 즐거워하리니 주로 맹세한 자마다 자랑할 것이나 거짓말 하는 자의 입은 막히리로다

Veja também