Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 98

KRV

Te Kīngi Toa

He hīmene.

1 Waiatatia ki a Ihowā he waiata hou;

he mahi whakamīharo hoki āna.

tōna ringa matau, tōna ringa tapu,

i taea ai e ia te whakaora.

2 Kua whakakitea e Ihowā tāna whakaoranga,

kua whakapuakina e ia tōna tika ki te aroaro o ngā tauiwi.

3 Kua mahara ia ki tāna mahi tohu,

ki tōna pono ki te whare o Īharaira;

ā, kua kite ngā pito katoa o te whenua

i te whakaoranga a tātou Atua.

4 Kia hari te hāmama, e te whenua katoa, ki a Ihowā;

hāmama, kia hari, āe , hīmene atu.

5 Hīmene ki a Ihowā i runga i te hāpa;

i runga i te hāpa, me te hīmene anō te reo.

6 I runga i te tētere, i te tangi anō o te koronete;

kia hari te hāmama ki te aroaro o Ihowā, o te Kīngi.

7 Kia haruru te moana me ngā mea e hua ana i roto;

te ao me ōna tāngata e noho ana i runga.

8 Kia papaki ngā ringa o ngā roma,

kia hari tahi ngā pukepuke.

9 Ki te aroaro o Ihowā, e haere mai ana hoki ia

ki te whakawā te whenua.

Ka whakawā ia te ao i runga i te tika,

ngā iwi hoki i runga i te pono.

1 노래로 여호와께 찬송하라 대저 기이한 일을 행하사 오른손과 거룩한 팔로 자기를 위하여 구원을 베푸셨도다 2 여호와께서 구원을 알게 하시며 의를 열방의 목전에 명백히 나타내셨도다 3 저가 이스라엘 집에 향하신 인자와 성실을 기억하셨으므로 땅의 모든 끝이 우리 하나님의 구원을 보았도다 4 땅이여 여호와께 즐거이 소리할찌어다 소리를 발하여 즐거이 노래하며 찬송할찌어다

5 수금으로 여호와를 찬양하라 수금과 음성으로 찬양할찌어다 6 나팔과 호각으로 여호와 앞에 즐거이 소리할찌어다 7 바다와 거기 충만한 것과 세계와 중에 거하는 자는 외칠찌어다 8 여호와 앞에서 물이 박수하며 산악이 함께 즐거이 노래할찌어다 9 저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 백성을 판단하시리로다

Veja também