Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 29

KRV

Te Reo o Ihowā i rite ki te Marangai

He hīmene Rāwiri.

1 Hoatu ki a Ihowā, e ngā tama a te hunga nunui,

hoatu ki a Ihowā te korōria me te kaha.

2 Hoatu ki a Ihowā te korōria e rite ana tōna ingoa,

koropiko ki a Ihowā i roto i te ātaahua o te tapu.

3 Kei runga te reo o Ihowā i ngā wai;

e papā ana te whatitiri a te Atua o te korōria;

kei runga a Ihowā i ngā wai maha.

4 Kaha tonu te reo o Ihowā;

korōria tonu te reo o Ihowā.

5 Mongamonga noa ngā hīta i te reo o Ihowā;

inā, mongamonga noa i a Ihowā ngā hīta o Repanōna.

6 Ko ia hei mea i a rātou kia mokowhiti, ānō he kūao;

a Repanōna rāua ko Hiriona, ānō he kūao kau mākā.

7 E wehewehe ana te reo o Ihowā i ngā mura ahi.

8 Wiri ana te koraha i te reo o Ihowā;

wiri ana i a Ihowā te koraha o Karehe.

9 Whānau ana ngā hāta i te reo o Ihowā,

tīhorea ana ngā ngahere kia tahanga;

i tōna temepara ko te kupu a te katoa, "Korōria!"

10 I noho a Ihowā hei kīngi i runga i te waipuke;

āe, ka noho a Ihowā hei kīngi, ake ake.

11 Ka hōmai e Ihowā he kaha ki tāna hunga;

he rongo mau Ihowā manaaki tāna hunga.

1 너희 권능 있는 자들아 영광과 능력을 여호와께 돌리고 돌릴찌어다 2 여호와의 이름에 합당한 영광을 돌리며 거룩한 옷을 입고 여호와께 경배할찌어다 3 여호와의 소리가 물위에 있도다 영광의 하나님이 뇌성을 발하시니 여호와는 많은 물위에 계시도다 4 여호와의 소리가 있음이여 여호와의 소리가 위엄차도다 5 여호와의 소리가 백향목을 꺾으심이여 여호와께서 레바논 백향목을 꺾어 부수시도다 6 나무를 송아지 같이 뛰게 하심이여 레바논과 시룐으로 들송아지 같이 뛰게 하시도다 7 여호와의 소리가 화염을 가르시도다 8 여호와의 소리가 광야를 진동하심이여 여호와께서 가데스 광야를 진동하시도다 9 여호와의 소리가 암사슴으로 낙태케 하시고 삼림을 말갛게 벗기시니 전에서 모든 것이 말하기를 영광이라 하도다 10 여호와께서 홍수 때에 좌정하셨음이여 여호와께서 영영토록 왕으로 좌정하시도다 11 여호와께서 자기 백성에게 힘을 주심이여 여호와께서 자기 백성에게 평강의 복을 주시리로다

Veja também