Salmo de gratidão

1 Amo o Senhor, porque ele ouve

a minha voz e as minhas súplicas.

2 Porque inclinou para mim

os seus ouvidos,

eu o invocarei por toda a minha vida.

3 Laços de morte me cercaram,

e angústias do inferno

se apoderaram de mim;

fiquei aflito e triste.

4 Então invoquei

o nome do Senhor:

Senhor, livra a minha alma."

5 Compassivo e justo é o Senhor;

o nosso Deus é misericordioso.

6 O Senhor vela pelos simples;

quando eu estava prostrado,

ele me salvou.

7 Ó minha alma,

volte ao seu sossego,

pois o Senhor tem sido bom

para você.

8 Pois livraste da morte

a minha alma,

das lágrimas, os meus olhos,

da queda, os meus pés.

9 Andarei na presença do Senhor,

na terra dos viventes.

10 Eu cria, mesmo quando eu disse:

"Estou muito aflito."

11 Eu disse na minha perturbação:

"Todas as pessoas são mentirosas."

12 Que darei ao Senhor

por todos os seus benefícios

para comigo?

13 Erguerei o cálice da salvação

e invocarei o nome do Senhor.

14 Cumprirei os meus votos

ao Senhor,

na presença de todo o seu povo.

15 Preciosa é aos olhos do Senhor

a morte dos seus santos.

16 Senhor, eu sou de fato teu servo;

eu sou teu servo, filho da tua serva;

quebraste as correntes

que me prendiam.

17 A ti oferecerei sacrifícios

de ações de graças

e invocarei o nome do Senhor.

18 Cumprirei os meus votos

ao Senhor,

na presença de todo o seu povo,

19 nos átrios da Casa do Senhor,

em seu meio, ó Jerusalém.

Aleluia!

1 J'aime l'Eternel, car il entend Ma voix, mes supplications;

2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.

3 Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.

4 Mais j'invoquai le nom de l'Eternel: O Eternel, sauve mon âme!

5 L'Eternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;

6 L'Eternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.

7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien.

8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.

9 Je marcherai devant l'Eternel, Sur la terre des vivants.

10 J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!

11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.

12 Comment rendrai-je à l'Eternel Tous ses bienfaits envers moi?

13 J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;

14 J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple.

15 Elle a du prix aux yeux de l'Eternel, La mort de ceux qui l'aiment.

16 Ecoute-moi, ô Eternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.

17 Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;

18 J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple,

19 Dans les parvis de la maison de l'Eternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Eternel!