1 Diz o insensato no seu coração:
"Não há Deus."
São corruptos
e praticam abominação;
já não há quem faça o bem.
2 Do céu o Senhor olha
para os filhos dos homens,
para ver se há
quem tenha entendimento,
se há quem busque a Deus.
3 Todos se desviaram
e juntamente se corromperam;
não há quem faça o bem,
não há nem um sequer.
4 Será que não entendem nada
todos esses que praticam
a iniquidade,
que devoram o meu povo
como se comessem pão,
e que não invocam o Senhor?
5 Lá, ficarão tomados
de grande pavor,
porque Deus está
com a linhagem do justo.
6 Vocês querem frustrar
o conselho dos humildes,
mas o Senhor é o refúgio deles.
7 Quem dera que de Sião viesse já
a salvação de Israel!
Quando o Senhor restaurar
a sorte do seu povo,
Jacó exultará
e Israel se encherá de alegria.
1 Au chef des chantres. De David. L'insensé dit en son coeur: Il n'y a point de Dieu! Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables; Il n'en est aucun qui fasse le bien.
2 L'Eternel, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, Pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.
3 Tous sont égarés, tous sont pervertis; Il n'en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.
4 Tous ceux qui commettent l'iniquité ont-ils perdu le sens? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; Ils n'invoquent point l'Eternel.
5 C'est alors qu'ils trembleront d'épouvante, Quand Dieu paraîtra au milieu de la race juste.
6 Jetez l'opprobre sur l'espérance du malheureux... L'Eternel est son refuge.
7 Oh! qui fera partir de Sion la délivrance d'Israël? Quand l'Eternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira.