1 O Senhor é a minha luz
e a minha salvação;
de quem terei medo?
O Senhor é a fortaleza
da minha vida;
a quem temerei?
2 Quando malfeitores
me sobrevêm
para me destruir,
meus opressores e inimigos,
eles é que tropeçam e caem.
3 Ainda que um exército
se acampe contra mim,
não se atemorizará
o meu coração;
e, se estourar contra mim a guerra,
ainda assim terei confiança.
4 Uma coisa peço ao Senhor
e a buscarei:
que eu possa morar
na Casa do Senhor
todos os dias da minha vida,
para contemplar
a beleza do Senhor
e meditar no seu templo.
5 Pois, no dia da adversidade,
ele me ocultará no seu abrigo;
no interior do seu tabernáculo,
me acolherá;
ele me porá no alto de uma rocha.
6 Agora, será exaltada
a minha cabeça
acima dos inimigos
que me cercam.
No seu tabernáculo, oferecerei
sacrifícios de júbilo;
cantarei e salmodiarei ao Senhor.
7 Ouve, Senhor, a minha voz;
eu clamo;
tem compaixão de mim
e responde-me.
8 Ao meu coração me ocorre:
"Busquem a minha presença."
Buscarei, pois, Senhor,
a tua presença.
9 Não me escondas, Senhor,
a tua face;
não rejeites com ira o teu servo.
Tu és o meu auxílio;
não me deixes,
nem me abandones,
ó Deus da minha salvação.
10 Porque, se o meu pai
e a minha mãe
me abandonarem,
o Senhor me acolherá.
11 Ensina-me, Senhor,
o teu caminho
e guia-me por vereda plana,
por causa dos meus inimigos.
12 Não me entregues à vontade
dos meus adversários;
pois contra mim se levantam
falsas testemunhas
e os que só respiram crueldade.
13 Eu creio que verei
a bondade do Senhor
na terra dos viventes.
14 Espere no Senhor.
Anime-se, e fortifique-se
o seu coração;
espere, pois, no Senhor.
1 De David. L'Eternel est ma lumière et mon salut: De qui aurais-je crainte? L'Eternel est le soutien de ma vie: De qui aurais-je peur?
2 Quand des méchants s'avancent contre moi, Pour dévorer ma chair, Ce sont mes persécuteurs et mes ennemis Qui chancellent et tombent.
3 Si une armée se campait contre moi, Mon coeur n'aurait aucune crainte; Si une guerre s'élevait contre moi, Je serais malgré cela plein de confiance.
4 Je demande à l'Eternel une chose, que je désire ardemment: Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Eternel, Pour contempler la magnificence de l'Eternel Et pour admirer son temple.
5 Car il me protégera dans son tabernacle au jour du malheur, Il me cachera sous l'abri de sa tente; Il m'élèvera sur un rocher.
6 Et déjà ma tête s'élève sur mes ennemis qui m'entourent; J'offrirai des sacrifices dans sa tente, au son de la trompette; Je chanterai, je célébrerai l'Eternel.
7 Eternel! écoute ma voix, je t'invoque: Aie pitié de moi et exauce-moi!
8 Mon coeur dit de ta part: Cherchez ma face! Je cherche ta face, ô Eternel!
9 Ne me cache point ta face, Ne repousse pas avec colère ton serviteur! Tu es mon secours, ne me laisse pas, ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut!
10 Car mon père et ma mère m'abandonnent, Mais l'Eternel me recueillera.
11 Eternel! enseigne-moi ta voie, Conduis-moi dans le sentier de la droiture, A cause de mes ennemis.
12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'élève contre moi de faux témoins Et des gens qui ne respirent que la violence.
13 Oh! si je n'étais pas sûr de voir la bonté de l'Eternel Sur la terre des vivants!...
14 Espère en l'Eternel! Fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse! Espère en l'Eternel!