Louvor à glória e à majestade de Deus

1 Cantem ao Senhor

um cântico novo,

cantem ao Senhor,

todas as terras.

2 Cantem ao Senhor,

bendigam o seu nome;

proclamem a sua salvação,

dia após dia.

3 Anunciem entre as nações

a sua glória,

entre todos os povos,

as suas maravilhas.

4 Porque o Senhor é grande

e digno de ser louvado,

mais temível

do que todos os deuses.

5 Porque todos os deuses dos povos

não passam de ídolos;

o Senhor, porém, fez os céus.

6 Glória e majestade

estão diante dele,

força e formosura,

no seu santuário.

7 Deem ao Senhor,

ó famílias dos povos,

deem ao Senhor glória e força.

8 Deem ao Senhor

a glória devida ao seu nome;

tragam ofertas

e entrem nos seus átrios.

9 Adorem o Senhor

na beleza da sua santidade;

tremam diante dele,

todas as terras.

10 Digam entre as nações:

"Reina o Senhor."

Ele firmou o mundo

para que não se abale

e julga os povos com justiça.

11 Alegrem-se os céus,

e a terra exulte;

ruja o mar e a sua plenitude.

12 Alegre-se o campo

e tudo o que nele há;

cantem de alegria

todas as árvores do bosque,

13 na presença do Senhor,

porque vem, vem julgar a terra;

julgará o mundo com justiça

e os povos, de acordo

com a sua fidelidade.

1 Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!

2 Chantez à l'Eternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!

3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!

4 Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;

5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux.

6 La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.

7 Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!

8 Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!

9 Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!

10 Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture.

11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,

12 Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,

13 Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.