1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel,
tu que conduzes José
como um rebanho;
tu que estás entronizado
acima dos querubins,
mostra o teu esplendor.
2 Diante de Efraim,
Benjamim e Manassés,
desperta o teu poder
e vem salvar-nos.
3 Restaura-nos, ó Deus;
faze resplandecer o teu rosto,
e seremos salvos.
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos,
até quando estarás indignado
contra a oração do teu povo?
5 Para comer, tu lhe deste
pão de lágrimas
e, para beber,
pranto em abundância.
6 Fizeste de nós
um motivo de conflito
entre os nossos vizinhos,
e os nossos inimigos
zombam de nós a valer.
7 Restaura-nos,
ó Deus dos Exércitos;
faze resplandecer o teu rosto,
e seremos salvos.
8 Trouxeste uma videira do Egito;
expulsaste as nações e a plantaste.
9 Preparaste-lhe o terreno,
ela deitou profundas raízes
e encheu a terra.
10 Com a sombra dela
os montes se cobriram,
e os seus ramos se estenderam
por cima dos cedros de Deus.
11 Ela estendeu a sua ramagem
até o mar
e os seus rebentos, até o rio.
12 Por que derrubaste as cercas
que havia em volta dela,
deixando que todos os que passam
pelo caminho arranquem
as suas uvas?
13 O javali da selva a devasta,
e os animais do campo
se alimentam dela.
14 Ó Deus dos Exércitos,
volta-te, nós te rogamos!
Olha do céu, vê
e visita esta vinha!
15 Protege o que
a tua mão direita plantou,
o ramo que para ti fortaleceste.
16 Foi cortada, foi queimada.
Pereçam os nossos inimigos
pela repreensão do teu rosto.
17 Seja a tua mão sobre aquele
que escolheste,
sobre o filho do homem
que fortaleceste para ti.
18 E assim não nos afastaremos de ti.
Vivifica-nos, e invocaremos
o teu nome.
19 Restaura-nos, ó Senhor,
Deus dos Exércitos;
faze resplandecer o teu rosto,
e seremos salvos.
1 Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D'Asaph. Psaume. Prête l'oreille, berger d'Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins!
2 Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Et viens à notre secours!
3 O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
4 Eternel, Dieu des armées! Jusques à quand t'irriteras-tu contre la prière de ton peuple?
5 Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.
6 Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous.
7 Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
8 Tu avais arraché de l'Egypte une vigne; Tu as chassé des nations, et tu l'as plantée.
9 Tu as fait place devant elle: Elle a jeté des racines et rempli la terre;
10 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu;
11 Elle étendait ses branches jusqu'à la mer, Et ses rejetons jusqu'au fleuve.
12 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, En sorte que tous les passants la dépouillent?
13 Le sanglier de la forêt la ronge, Et les bêtes des champs en font leur pâture.
14 Dieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! considère cette vigne!
15 Protège ce que ta droite a planté, Et le fils que tu t'es choisi!...
16 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.
17 Que ta main soit sur l'homme de ta droite, Sur le fils de l'homme que tu t'es choisi!
18 Et nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
19 Eternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!