Oração pedindo a ajuda de Deus
Salmo de Davi

1 Ó Senhor, defende a minha causa

contra os que me acusam;

luta contra aqueles

que me atacam.

2 Embraça o escudo e a couraça

e ergue-te em meu auxílio.

3 Empunha a lança

e reprime o passo

dos meus perseguidores.

Dize à minha alma:

"Eu sou a sua salvação."

4 Sejam confundidos

e cobertos de vexame

os que buscam tirar-me a vida;

retrocedam

e sejam envergonhados

os que tramam contra mim.

5 Sejam como a palha

que o vento leva,

impelindo-os o anjo do Senhor.

6 Que o caminho deles fique escuro

e se torne escorregadio,

e que o anjo do Senhor os persiga.

7 Pois sem razão me armaram

ciladas,

sem motivo abriram

uma cova para mim.

8 Venha sobre o inimigo

a destruição,

quando ele menos esperar;

e prendam-no os laços

que tramou ocultamente;

caia neles para a sua própria ruína.

9 Então a minha alma

se alegrará no Senhor

e se regozijará na sua salvação.

10 Todos os meus ossos dirão:

"Senhor, quem é semelhante a ti?

Pois livras o aflito daquele que é

mais forte do que ele;

livras o pobre e o necessitado

daqueles que os exploram."

11 Falsas testemunhas se levantam

e me interrogam sobre coisas

que eu não sei.

12 Pagam-me o mal pelo bem,

o que é desolação

para a minha alma.

13 Quanto a mim, porém,

estando eles enfermos,

as minhas roupas

eram pano de saco;

eu afligia a minha alma com jejum

e em oração me reclinava

sobre o peito.

14 Portava-me como se eles fossem

meus amigos ou meus irmãos;

andava curvado, de luto,

como quem chora por sua mãe.

15 Quando, porém, tropecei,

eles se alegraram

e se reuniram;

reuniram-se contra mim;

homens sem valor,

que eu não conhecia,

dilaceraram-me sem tréguas;

16 como hipócritas zombadores

numa festa,

rangiam os dentes contra mim.

17 Até quando, Senhor,

ficarás olhando?

Livra-me da violência deles;

salva dos leões

a minha preciosa vida.

18 Renderei graças

na grande congregação,

te louvarei

no meio da multidão poderosa.

19 Não se alegrem de mim os que,

sem razão, são meus inimigos;

não pisquem os olhos os que

sem motivo me odeiam.

20 Não é de paz que eles falam;

pelo contrário, tramam enganos

contra os pacíficos da terra.

21 Escancaram contra mim a boca

e dizem: "Pegamos! Pegamos!

Vimos tudo

com os nossos próprios olhos!"

22 Tu, Senhor, tens visto isso;

não te cales;

Senhor, não te ausentes de mim.

23 Acorda e desperta

para me fazeres justiça!

Defende a minha causa,

Deus meu e Senhor meu.

24 Julga-me, Senhor, Deus meu,

segundo a tua justiça;

não permitas que se alegrem

à minha custa.

25 Não digam eles lá no seu íntimo:

"Agora, sim! Cumpriu-se

o nosso desejo!"

Não digam: "Acabamos com ele!"

26 Envergonhem-se e, juntos,

sejam cobertos de vexame

os que se alegram com o meu mal!

Cubram-se de vergonha

e humilhação

os que se engrandecem

contra mim!

27 Cantem de júbilo e se alegrem

os que têm prazer

na minha retidão!

Que eles digam sempre:

"Glorificado seja o Senhor,

que se compraz na prosperidade

do seu servo!"

28 E a minha língua

celebrará a tua justiça

e o teu louvor todo o dia.

1 De David. Eternel! défends-moi contre mes adversaires, Combats ceux qui me combattent!

2 Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir!

3 Brandis la lance et le javelot contre mes persécuteurs! Dis à mon âme: Je suis ton salut!

4 Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui méditent ma perte!

5 Qu'ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l'ange de l'Eternel les chasse!

6 Que leur route soit ténébreuse et glissante, Et que l'ange de l'Eternel les poursuive!

7 Car sans cause ils m'ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l'ont creusée pour m'ôter la vie.

8 Que la ruine les atteigne à l'improviste, Qu'ils soient pris dans le filet qu'ils ont tendu, Qu'ils y tombent et périssent!

9 Et mon âme aura de la joie en l'Eternel, De l'allégresse en son salut.

10 Tous mes os diront: Eternel! qui peut, comme toi, Délivrer le malheureux d'un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille?

11 De faux témoins se lèvent: Ils m'interrogent sur ce que j'ignore.

12 Ils me rendent le mal pour le bien: Mon âme est dans l'abandon.

13 Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, J'humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein.

14 Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement; Comme pour le deuil d'une mère, je me courbais avec tristesse.

15 Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s'assemblent, Ils s'assemblent à mon insu pour m'outrager, Ils me déchirent sans relâche;

16 Avec les impies, les parasites moqueurs, Ils grincent des dents contre moi.

17 Seigneur! Jusques à quand le verras-tu? Protège mon âme contre leurs embûches, Ma vie contre les lionceaux!

18 Je te louerai dans la grande assemblée, Je te célébrerai au milieu d'un peuple nombreux.

19 Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet, Que ceux qui me haïssent sans cause ne m'insultent pas du regard!

20 Car ils tiennent un langage qui n'est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.

21 Ils ouvrent contre moi leur bouche, Ils disent: Ah! ah! nos yeux regardent! -

22 Eternel, tu le vois! ne reste pas en silence! Seigneur, ne t'éloigne pas de moi!

23 Réveille-toi, réveille-toi pour me faire justice! Mon Dieu et mon Seigneur, défends ma cause!

24 Juge-moi selon ta justice, Eternel, mon Dieu! Et qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet!

25 Qu'ils ne disent pas dans leur coeur: Ah! voilà ce que nous voulions! Qu'ils ne disent pas: Nous l'avons englouti!

26 Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui se réjouissent de mon malheur! Qu'ils revêtent l'ignominie et l'opprobre, Ceux qui s'élèvent contre moi!

27 Qu'ils aient de l'allégresse et de la joie, Ceux qui prennent plaisir à mon innocence, Et que sans cesse ils disent: Exalté soit l'Eternel, Qui veut la paix de son serviteur!

28 Et ma langue célébrera ta justice, Elle dira tous les jours ta louange.