Pedido de proteção contra inimigos
Ao mestre de canto. Salmo de Davi

1 Ouve, ó Deus, a minha voz

na minha queixa;

preserva a minha vida

do terror do inimigo.

2 Esconde-me da conspiração

dos malfeitores

e do tumulto dos que praticam

a iniquidade.

3 Eles afiam a língua como espada

e apontam, quais flechas,

palavras amargas,

4 para, às escondidas,

atingirem o íntegro;

contra ele disparam

repentinamente

e não temem.

5 Teimam no mau propósito;

falam em secretamente

armar ciladas,

e dizem: "Quem nos verá?"

6 Planejam iniquidades e dizem:

"O plano que fizemos

é perfeito!"

Os pensamentos e o coração

de cada um deles

são um abismo.

7 Mas Deus atira contra eles

uma flecha;

de repente, ficarão feridos.

8 Assim, serão levados a tropeçar;

a própria língua

se voltará contra eles;

todos os que os veem

balançam a cabeça.

9 Todas as pessoas temerão,

e anunciarão as obras de Deus,

e entenderão o que ele faz.

10 O justo se alegra no Senhor

e nele confia;

e se gloriam todos os retos

de coração.

1 Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l'ennemi que je crains!

2 Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!

3 Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,

4 Pour tirer en cachette sur l'innocent; Ils tirent sur lui à l'improviste, et n'ont aucune crainte.

5 Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?

6 Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme.

7 Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.

8 Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.

9 Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son oeuvre.

10 Le juste se réjouit en l'Eternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le coeur droit se glorifient.