Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 39

JBMLE

Människans förgänglighet

1 1 Krön 25:1, 2 Krön 5:12. För körledaren, till Jedutun39:1JedutunLovsångsledare hos kung David (1 Krön 16:41). Hans tjänst gick i arv (1 Krön 25:1f).. En psalm av David.

2 Ps 17:3, 34:14, 141:3, Jak 3:2f. Jag sade:

"Jag ska akta mig

för att synda med min tunga,

jag ska sätta lås för min mun

länge den gudlöse

är framför mig."

3 Ps 38:14, 18. Jag blev stum och tyst,

jag höll inne även med det goda,

och min plåga blev allt värre.

4 Ps 119:54. Mitt hjärta brann inom mig,

medan jag grubblade

brann det som en eld.

talade jag

med min tunga:

5 Ps 90:12, 119:84.Herre, lär mig förstå mitt slut,

att mina dagar har en gräns,

att jag inser hur förgänglig

jag är.

6 Job 7:7, 14:1f, 16:22, Ps 62:10, 90:5f, 144:4. Som en handsbredd

har du gjort mina dagar,

min livslängd är som ingenting

inför dig.

Alla människor är bara en vindpust,

hur säkra de än står. Sela

7 Job 8:9, 14:2, Pred 2:18, 21, 5:13f. Som en skuggbild

vandrar människan omkring,

oroar sig till ingen nytta,

samlar hög

och vet inte vem som får det.

8 Ps 38:16, 62:6, 71:5. Men vad hoppas jag nu , Herre?

Till dig står mitt hopp.

9 Rädda mig från alla mina synder,

låt mig inte bli hånad av dårar.

10 Ps 38:14. Jag tiger och öppnar inte min mun,

för det är du som har gjort det.

11 Vänd bort din plåga ifrån mig,

jag går under av din hands aga.

12 5 Mos 28:15f, Ps 6:8. När du tuktar någon för hans skuld,

förtär du som mal det han har kärt.

Alla människor är bara

en vindpust. Sela

13 1 Mos 47:9, 3 Mos 25:23, 1 Petr 2:11. Hör min bön, Herre,

lyssna till mitt rop!

Var inte tyst inför mina tårar,

för jag är en främling hos dig,

en gäst som alla mina fäder.

14 Job 7:16, 10:20, 14:6. Vänd bort din blick från mig,

att jag kan le igen

innan jag går bort

och inte finns här mer.

ကို်​ော်၌​ျှော်​လင့်​်း

1 ါ​သည်​ကား​့်​ျှ ်​ှား​မည်​ကြော်း၊ ကို်​က့်​ကို ိ​ြု​မည်။ ား​ော​ူ​သညါ့​ှေ့​ှာ​ှိ​စဉ်၊ ါ​သည်​ကို်​ှု်​ကို ်​ှော်​မည်​ါ​ြော​ား၏။ 2 ကား​ြော​က်​ေ၏။ ကော်း​ော​ာ​ကို​ပငြော။ ို​ို့​ေ​စဉ်၊ ါ​သည်​ညစ်​ူး​်း​ှိ၏။ 3 ကို်​ဲ​ှာ ှ​ုံး​ူ​ွေး​်း​ှိ၏။ ါ​ညည်း​ွား​စဉ်၊ ီး​ော်​ေ၏။ ို​ါ​ါ​သညှု်​ြွက်၏။

4 ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​သညကို်​က်​တတ်​ော ော​ကို ိ​ါ​မည်​ကြော်း၊ ကျွ်ု်၏ လမ်း​ုံး​ကို​လည်း​ကော်း၊ ကျွ်ု်၏ သက်​ို်း​ြား​ကို​လည်း​ကော်း ိ​ေ​ော်​ူ​ါ။ 5 ကျွ်ု်​သက်​ာ​ကို တစ်​ိုက်​ျှ​ခန့်​ား​ော်​ူ​ြီ။ ကျွ်ု်​်​သညှေ့​ော်၌ ာ​ျှ​်​ကဲ့​ို့ ်​ါ၏။ ကယ်​စင်​စစ်​ူ​မည်​သည်​ကား၊ ူ၏​်​ို့ ောက်​ော်​လည်း၊ သက်​သက်​်​ါ၏။ 6 ကယ်​စင်​စစ်​ူ​သည်၌​က်​လည်​ါ၏။ ကယ်​စင်​စစူ​ို့​သညကျိုး​ဲ့ ပင်​ပန်း​ကြ​ါ၏။ ာ​ကို​ဆည်း​ူး​ော်​လည်း ဘယ်​ူ​ံ့​သည်​ကို ိ​ါ။

7 ု​ူ​ကား၊ ကျွ်ု်​သညဘယ်​ို့ ျှော်​လင့်​ါ​မည်​နည်း။ ို​ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်၌​ျှော်​လင့်​ာ​ကြော်း​ှိ​ါ၏။ 8 ်​ှား​ိ​ျှ​ော​်​ို့​ကျွ်ု်​ကို ွှ်​ော်​ူ​ါ။ ိုက်​ော​ူ​ို့၏ ကဲ့​ဲ့​်း​ကို ံ​ေ​ော်​ူ​ါ​့်။ 9 ကို်​ော်​ီ​ရင်​ော်​ူ​်​ော​ကြော့်၊ ကျွ်ု်​ြော​ာ​ှု်​ကို ့်​ဲ​ေ​ါ၏။ 10 ကျွ်ု်​ကို ဒဏ်​ခတ်​ော်​ူ​ါ​့်​း။ လက်​ော်​ောက်၌ ုံး​်း​ကို​ံ​ား​က်​ါ​ြီ။ 11 ကို်​ော်​သညူ​ို့​်​ကြော့် ုံး​ဒဏ်​ခတ်​ော်​ူ​ျှ်၊ ိုး​ွ​က်​တတ်​ကဲ့​ို့၊ ူ​ို့၏ တင့်​တယ်​်း​ေ​ကို ်​ျောက်​ေ​ော်​ူ၏။ ကယ်​စင်​စစူ​ခပ်​်း​ို့​သညသက်​သက်​ကြ​ါ၏။ 12 ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​ု​ော်း​်း​ာ​ကို ကြား​ော်​ူ​ါ။ ကျွ်ုော်​ဟစ်​ော​ံ​ကို ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ ကျွ်ု်​က်​ရည်​ကို က့်၍ ေ​ော်​ူ​ါ​့်။ ိုး​ေး​ေါ်း​ို့​သည်​ူး​ကဲ့​ို့၊ ကျွ်ု်​သညှေ့​ော်၌ ဧည့်​သည်​ာ​ု​်၏။ 13 ကျွ်ု်​သညွေ့​ွား၍​ျောက်​ီ​သက်​ာ​မည်​ကြော်း၊ က်​ှာ​ွှဲ​ော်​ူ​ါ။

Veja também