Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 61

JBMLE

Kungens bön om välsignelse

1 För körledaren, till stränginstrument. Av David.

2 Gud, hör mitt rop,

lyssna till min bön!

3 Från jordens ände ropar jag till dig

när mitt hjärta mattas.

För mig upp klippan

som är högre än jag,

4 Ps 71:3, Ords 18:10, Nah 1:7. för du har varit min tillflykt,

ett starkt torn mot fienden.

5 2 Sam 7:11f, Ps 27:5. Låt mig bo i ditt tält för evigt

och ha min tillflykt

under dina vingar. Sela

6 Du, Gud, har hört mina löften,

du har gett mig en arvedel

bland dem som61:6gett mig en arvedel bland dem somAnnan översättning (så Septuaginta): "gett dem en arvedel som". vördar ditt namn.

7 2 Sam 7:11f, Ps 18:3, 21:5, 102:25. Du förökar kungens dagar,

hans år ska vara

från släkte till släkte,

8 Ps 40:12, 41:13. han ska trona för evigt inför Gud.

Låt nåd och sanning

bevara honom.

9 Ps 65:2. ska jag alltid lovsjunga ditt namn

och uppfylla mina löften

dag efter dag.

ော​့်​်း​ော်​ူ​ရန်​ု​ော်း

1 ို ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ော်​ဟစ်​်း​ကို ား​ော်၍ ကျွ်ု်၏​ာ​ကား​ကို ်​ော်​ူ​ါ။ 2 ်​ှ​ုံး​ှိုး​ငယ်​ကြေ​ကြီး​်း​ကို်​ော်​ကို ကျွ်ု်​ော်​ဟစ်​ါ၏။ ကျွ်ု်​ထက်၌ ့်​ော​ကျောက်​ို့ ကျွ်ု်​ကို ို့​ော်​ော်​ူ​ါ။ 3 ကို်​ော်​သညကျွ်ု်​ို​ှုံ​ာ၊ ရန်​ူ​ို့​ှေ့​ှာ ို်​ံ့​ော​ဲ​ိုက်​်​ော်​ူ၏။ 4 ဲ​ော်၌ စဉ်​ေ​ါ​မည်။ ော်​ော်​ုံး​်​ာ၌ ို​ှုံ​ါ​မည်။ 5 ို ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ြု​ော ာ​ကိ​ို့​ကို ကြား​ော်​ူ၏။ ာ​ော်​ကို ကြောက်​ွံ့​ော ူ​ို့၏​ွေ​ကို ကျွ်ု်​ား ေး​ော်​ူ​့်​မည်။ 6 ်​ု​ရင်၏ သက်​ေ့​ရက်​ကာ​ကို ်​ေ​ော်​ူ၍၊ ်​စဉ်​ိ​ာ​တည်​ါ​ေ​ော။ 7 ု​ား​ခင်​ှေ့​ော်၌ ကာ​ပတ်​ုံး ေ​ော်​ူ​ေ​တည်း။ ကု​ာ​့် ာ​ော်​သညူ့​ကို ော့်​ေ​တည်း။ 8 ို့​်၍ ေ့​ရက်​စဉ်​ို်း ာ​ဝတ်​ကို ြေ​်း​ှာ၊ ာ​ော်​ကို စဉ်​ြဲ ော​ာ​ီ​်း ို​ါ​ေ​ံ့​တည်း။

Veja também