Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 100

JBMLE

Jubel inför Herren

1 Ps 66:1, 98:4. En tacksägelsepsalm.

Ropa till Herren,

hela jorden!

2 5 Mos 12:12, Ps 2:11, 95:2. Tjäna Herren med glädje,

kom inför hans ansikte

med jubelrop!

3 5 Mos 32:6, Ps 79:13, 95:7, Hes 34:31, Joh 10:11f. Tänk att Herren är Gud.

Han har gjort oss

och inte vi själva100:3och inte vi självaAndra handskrifter: "och vi är hans".,

till sitt folk och får i sin hjord.

4 Ps 5:8, 95:2, 96:2, 118:19, Jes 56:7, 66:23. in i hans portar med tacksägelse,

i hans gårdar med lovsång.

Tacka honom, lova hans namn,

5 Ps 117:2, 119:90, Jes 54:10. för Herren är god.

Evig är hans nåd,

från släkte till släkte

varar hans trofasthet.

ော​ာ​ီ​်း

1 ြေ​ကြီး​ား​ေါ်း​ို့၊ ာ​ု​ား​ား ကြွေး​ကြော်​ကြ​ော့။ 2 ာ​ု​ား၏​ှု​ော်​ကို ဝမ်း​ြောက်​ွာ ော်​က်​ကြ​ော့။ ွှ်​လန်း​ွာ​ီ​်း​ို​က်၊ ံ​ော်​ို့ ဝင်​ကြ​ော့။ 3 ာ​ု​ား​သညု​ား​ခင်​်​ော်​ူ​သည်​ိ​်​ကြ​ော့။ ာ​ု​ား​သညါ​ို့​ကို ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ၍၊ ါ​ို့၏​်​်​ော်​ူ၏။ ါ​ို့​သည်​လည်း၊ ာ​ု​ား၏​ူ​်​ကြ၏။ ံ​ော်၌ ကက်​ား​ော ိုး​ု​လည်း​်​ကြ၏။ 4 ကျေး​ူး​ော်​ကြီး​ါ​သည်​ဝန်​ံ​က်၊ ံ​ါး​ော်​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်​ော်​ကို​ျီး​်း​ကံ​ို်း​ော်​ို့​ကို​လည်း​ကော်း ဝင်​ကြ​ော့။ ကျေး​ူး​ော်​ကို ျီး​်း၍ ာ​ော်​ကို ကော်း​ျီး​ေး​ကြ​ော့။ 5 ကြော်း​ူ​ကား၊ ာ​ု​ား​သညကော်း​်​ော်​ူ၏။ ကု​ာ​ော်​သညစဉ်​ြဲ​ှိ၍၊ ာ​ော်​သညကာ​ဆက်​ဆက်​တည်​ေ​တည်း။၅ ရာ၊ ၁၆:၃၄၆ ရာ၊ ၅:၁၃၇:၃ဧဇ၊ ၃:၁၁ဆာ၊ ၁၀၆:၁၁၀၇:၁၁၁၈:၁၁၃၆:၁ယေ၊ ၃၃:၁၁

Veja também