Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 98

JBMLE

Jubel över Herrens frälsning

1 Ps 33:3, 40:4, 96:1, Jes 52:10, 59:16. En psalm.

Sjung till Herren en ny sång!

Han har gjort under,

han har gett frälsning

med sin högra hand,

sin heliga arm.

2 Ps 67:2, Luk 2:30f.Herren har gjort sin frälsning känd,

han har visat sin rättfärdighet

inför folkens ögon.

3 Luk 1:54. Han har tänkt sin nåd

och trofasthet mot Israels hus.

Jordens alla ändar har sett

vår Guds frälsning.

4 Ps 96:1, 100:1, 147:1. Ropa till Herren, hela jorden,

brist ut i jubel och lovsång!

5 Lovsjung Herren med harpa,

med harpa och lovsångsljud,

6 med trumpeter och hornstötar.

Ropa av glädje inför kungen,

Herren!

7 Ps 96:11f, Jes 44:23. Havet ska brusa

med allt som fyller det,

världen och de som bor i den.

8 Strömmarna ska klappa händer

och bergen jubla tillsammans

9 Ps 9:9, Apg 17:31. inför Herren, för han kommer

för att döma jorden.

Han ska döma världen

med rättfärdighet

och folken med rättvisa.

ြော့်​မတ်​်း​က်​ျီး​်း​်း

1 ာ​ု​ား​ား သစ်​ော​ီ​်း​ကို ို​ကြ​ော့။ ံ့​်​ော​ှု​ို့​ကို ြု​ော်​ူ​ြီ။ လက်​ာ​လက်​ော်​့် သန့်​်း​ော လက်​ုံး​ော်​သညကို်​ော်​ို့ ကယ်​တင်​်း​ှု​ကို​ြု​ေ​ြီ။ 2 ာ​ု​ား​သညကယ်​တင်​ော်​ူ​်း​ကျေး​ူး​ကို ထင်​ှား​ေ၍၊ ြော့်​မတ်​ော်​ူ​်း​ား​ကို​လည်း တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​ား ော်​ြ​ော်​ူ​ြီ။ 3 ေ​ျိုး​ား​ို့၌ ကု​ာ​ော်​့် ာ​ော်​ကို ောက်​ေ့​ော်​ူ​ြီ။ ါ​ို့​ု​ား​ခင်၏ ကယ်​တင်​ော်​ူ​်း​ကျေး​ူး​ကို ြေ​ကြီး​်း​ေါ်း​ို့​သည်​ကြ​ြီ။ 4 ြေ​ကြီး​ား​ေါ်း​ို့၊ ာ​ု​ား​ား ကြွေး​ကြော်​ကြ​ော့။ ံ​ံ​ကို​ြု၍ ွှ်​လန်း​ွာ ီ​်း​ို​ကျီး​်း​ကြ​ော့။ 5 ော်း​ီး၍ ာ​ု​ား​ား ီ​်း​ို​ကြ​ော့။ ော်း​ီး၍ ူ​ိ​ာ​ံ​ကို ြု​ကြ​ော့။ 6 ံ​ိုး​ှဲ​ာ​ကို​ှု်၍၊ ်​ု​ရင်​တည်း​ူ​ော ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ကြွေး​ကြော်​ကြ​ော့။ 7 ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌၊ ပင်​လယ်​့် ပင်​လယ်​တန်​ာ​သညံ​ံ​ကို ြု​ေ။ ော​က်​့် ော​ကား​ို့​သညို​နည်း​ူ၊ 8 ်​ို့​သညလက်​်​ီး၍၊ ော်​ှိ​ျှ​ို့​သည်​လည်း ွှ်​လန်း​ကြ​ေ။ 9 ကြော်း​ူ​ကား၊ ြေ​ကြီး​ား​ို့​ကို ား​ီ​ရင်​်း​ှာ ကြွ​ာ​ော်​ူ၏။ ော​ကား​ို့​ကို ြော့်​မတ်​ွာ​ီ​ရင်၍၊ ူ​ျား​ကို ်​်​်း​ား​ို်း ီ​ရင်​ုံး​်​ော်​ူ​ံ့။

Veja também