Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 75

JBMLE

Guds dom över de trotsiga

1 Ps 57:1. För körledaren. "Fördärva inte".

En psalm, en sång av Asaf.

2 Vi tackar dig, Gud, vi tackar dig!

Ditt namn är nära,

man förkunnar dina under.

3 Ps 9:9, 67:5, 102:14, Jes 11:4. "Vid den tid jag bestämt

ska jag fälla en rättvis dom.

4 Job 38:4f, Ps 46:3f. Jorden och alla som bor där

kan vackla75:4vacklaAnnan översättning (så Septuaginta): "smälta".,

men jag har gett

dess pelare stadga."

Sela

5 Ps 94:3. Jag säger till de skrytsamma:

"Skryt inte!"

och till de gudlösa:

"Höj inte hornet!"

6 Höj inte ert horn högt,

tala inte trotsigt och fräckt.

7 Varken från öster eller väster

eller från öknen

kommer upphöjelsen.75:7från öknen kommer upphöjelsenAnnan översättning: "från bergsöknen kommer det". Söder om Israels bebodda delar ligger den klippiga Negevöknen.

8 1 Sam 2:6f, Dan 4:32, Luk 1:52. Nej, Gud är den som dömer.

Den ene böjer han ner,

den andre reser han upp.

9 Ps 60:5, Jes 51:17, 22, Jer 25:15, Klag 4:21, Ob v 16. I Herrens hand är en bägare75:9bägareEn bild för Guds vredesdom (jfr Matt 20:22f, 26:39f, Upp 14:10).

med skummande vin,

full av blandad dryck.

Han häller upp,

och jordens alla gudlösa

måste dricka den i botten.

10 Men jag ska för evigt förkunna75:10förkunnaAndra handskrifter (Septuaginta): "jubla".

och lovsjunga Jakobs Gud.

11 Alla gudlösas horn

ska jag hugga av,

men den rättfärdiges horn

ska upphöjas.

ား​ီ​ရင်​ော်​ူ​ော​ု​ား​ခင

1 ို​ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ို့​သညကို်​ော်​ကို ျီး​်း​ကြ​ါ၏။ ာ​ော်​ီး​ကြော်း​ကို ံ့​်​ော ှု​ော်​ို့​သညသက်​ေ​ံ​ကြ​သည်​်၍၊ ကို်​ော်​ကို ျီး​်း​ကြ​ါ၏။

2 ျိ်း​က်​ော ျိ်​ကာ​့် ါ​ွေ့​ကြုံ​ော​ြော့်​မတ်​ွာ ား​ီ​ရင်​မည်။ 3 ြေ​ကြီး​့် ြေ​ကြီး​ား​ေါ်း​ို့​သညှု်​ှား​်း​ှိ​သည်​်၍၊ ြေ​ကြီး​တည်​ော​ို်​ို့​ကို ါ​ောက်​ံ​4 ိုက်​ော​က့်​ကို က့်​ကြ​့်​ိုက်​ော​ူ​ို့​ား​လည်း​ကော်း၊ း​ျို​ကို ြှောက်​ကြ​့်။ 5 သင်​ို့၏ း​ျို​ကို ျီး​ြှောက်​ကြ​့်။ လည်​ပင်း​ို်​ာ​ကြော​ကြ​့်​ား​ော​ူ​ို့​ား​လည်း​ကော်း ါ​ြော​ား၏။ 6 ှေ့၊ ောက်၊ ော်​ရပ်​ို့​ဘယ်​ရပ်​ျှ​ကျေး​ူး​ြု​ို်။ 7 ု​ား​ခင်​သညီ​ရင်​ို်​ော်​ူ၏။ တစ်​ောက်​ကို​ှိ့်​ျ၍၊ တစ်​ောက်​ကို ျီး​ြှောက်​ော်​ူ၏။ 8 ာ​ု​ား၏​လက်​ော်၌ ား​ှိ၏။ ီ​ော​်​ရည်​ါ၏။ ေး​ျိုး​့် ော​က်​ှိ၏။ ို​်​ရည်​ကို ော်း​ော်​ူ၏။ နည်​ဖတ်​ကို​လည်း ား​ော ြေ​ား​ေါ်း​ို့​သည်၍​ောက်​ကြ၏။ 9 ါ​ူ​ကား စဉ်​်​ျီး​်း၍၊ ာ​က်​ျိုး၏​ု​ား​ခင်​ကို ော​ာ​ီ​်း​ို​ါ​မည်။ 10 ား​ော​ူ​ို့၏ း​ျို​ေါ်း​ကို ါ​ျိုး​မည်။ ား​ော​ူ၏ း​ျို​ို့​ူ​ကား၊ ျီး​ြှောက်​်း​ို့ ောက်​ကြ​့်​မည်။

Veja também