Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 63

JBMLE

Längtan efter Gud

1 2 Sam 15:23f. En psalm av David när han var i Juda öken63:1när han var i Juda ökenTroligen under den tid på flykt som beskrivs i 1 Sam 22-24..

2 Ps 5:4, 42:2f, 84:3, Matt 5:6. Gud, du är min Gud.

Tidigt63:2TidigtAnnan översättning: "Ivrigt". söker jag dig.

Min själ törstar efter dig,

min kropp längtar efter dig

i63:2i Andra handskrifter: "som". ett torrt och törstigt63:2törstigtAnnan översättning: "trött". land

utan vatten.

3 Ps 27:4. söker jag dig63:3söker jag digAnnan översättning: "har jag skådat efter dig". i helgedomen

för att se din makt och härlighet.

4 Din nåd är bättre än liv,

därför ska mina läppar prisa dig.

5 Ps 104:33, 146:2. Jag ska lova dig länge jag lever,

i ditt namn ska jag lyfta

mina händer.

6 Min själ blir mättad

som av feta rätter.

Med jublande läppar

lovsjunger min mun,

7 när jag minns dig min bädd

och tänker dig

under nattens timmar.

8 Ps 17:8, 36:8, 57:2, 61:5, 91:4. Du är min hjälp,

i dina vingars skugga jublar jag.

9 Ps 18:36, Jes 41:10. Min själ håller sig tätt intill dig,

din högra hand stöder mig.

10 4 Mos 16:31f, Ps 55:16. De som vill ta mitt liv

ska under63:10ska gå underAndra handskrifter (så Septuaginta): "förgäves".,

de ska hamna i jordens djup.

11 De ska överlämnas åt svärdet,

de ska bli schakalers byte.

12 5 Mos 6:13, Ps 21:2, 31:19, 107:42, Rom 3:19. Men kungen ska glädja sig i Gud.

Var och en som svär vid honom

ska skatta sig lycklig

när lögnarnas mun täpps till.

ု​ား​ခင်​ား​ော့်​်း

"ါ​်​သညု​ော၌​ှိ​ော​စပ်​ို​ော​ာ​ံ။"

1 ို​ု​ား​ခင်၊ ကို်​ော်​သညကျွ်ု်၏​ု​ား​ခင်​ော်​ူ၏။ ကို်​ော်​ကို ကြိုး​ား၍ ှာ​ါ၏။ ေ​ှိ ွေ့​ြောက်​ော​်​်၌ ကျွ်ု်၏​ိ​်​သညကို်​ော်​ကို ငတ်​ါ၏။ ကျွ်ု်၏ ကို်​ာ​သည်​လည်း ကို်​ော်​ကို ်း​်​ါ၏။ 2 ်း​တန်​ိုး ာ​ု​ော်​ော်​ကို​်​်း​ှာ၊ သန့်​်း​ာ​ာ​ော်၌ ို​ို့ ကို်​ော်​ကို ူး​ျှော်​ါ​ြီ။ 3 ကု​ာ​ော်​သညသက်​ထက်​ာ၍ ကော်း​ော​ကြော့်၊ ကျွ်ု်၏​ှု်​သညကို်​ော်​ကို ျီး​်း​ါ​မည်။ 4 ို​ို့ သက်​်​စဉ်​ကို်​ော်​ကို ကော်း​ျီး​ေး​ါ​မည်။ ာ​ော်​ကို ှီ​ြု​ကလက်​ကို​ျီ​ါ​မည်။ 5,6 ်​ာ​ေါ်​ှာ ကို်​ော်​ကို ောက်​ေ့၍၊ ညဉ့်​ံ​ို့၌ ကို်​ော်​ကို ဆင်​်​က်​ေ​ော​ါ၊ ီ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ူ​ော​ား​ကို​လည်း​ကော်း ား၍​ကဲ့​ို့၊ ကျွ်ု်၏​ိ​်​သည်​ွှ်​လန်း​ော​ှု်​ခမ်း​့် ကျွ်ု်၏​ှု်​သညကို်​ော်​ကို ျီး​်း​ါ​မည်။ 7 ကျွ်ု်​ကို ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ော်​ော်​်၌ ဝမ်း​ြောက်​ါ​မည်။ 8 ကျွ်ု်၏​ိ​်​သညကို်​ော်၌​ှီ​ဲ၍၊ လက်​ာ​လက်​ော်​သညကျွ်ု်​ကို ောက်​ော်​ူ၏။ 9 ကျွ်ု်​သက်​ကို က်​ီး​်း​ှာ​ှာ​ော​ူ​ို့​သညြေ​ကြီး​ောက်​ရပ်​ို့ ဆင်း​ကြ​မည်။ 10 ား​ေး​့်​ုံး၍၊ ြေ​ွေး​ား​ရန်​ကြ​့်​မည်။ 11 ်​ု​ရင်​ူ​ကား၊ ု​ား​ခင်၌ ဝမ်း​ြောက်​့်​မည်။ ု​ား​ခင်​ကို ို်​တည်၍ ကျိ်​ို​ော​ူ​ေါ်း​ို့​သညါ​ကြွား​ကြ​့်​မည်။ ု​ား​ကား​ကို ြော​ော​ူ​ို့၏​ှု်​ူ​ကား ်​က်​ှိ​့်​မည်။

Veja também