Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 47

JBMLE

Gud är kung

1 För körledaren. En psalm av Koras söner.

2 Ps 66:1, 97:1f. Klappa händer, alla folk,

ropa till Gud med jublande röst!

3 Sak 14:9, Mal 1:14.Herren, den Högste, är fruktad,

en stor kung över hela jorden.

4 Ps 18:48. Han lägger folk under oss,

folkslag under våra fötter.

5 Han utväljer åt oss vår arvedel,

hans älskade Jakobs stolthet. Sela

6 Ps 68:19, 98:6. Gud har farit upp under jubel,

Herren under basuners ljud.

7 Lovsjung Gud, lovsjung!

Lovsjung vår kung, lovsjung,

8 för Gud är kung över hela jorden.

Lovsjung med vishet47:8vishetAnnan översättning: "en vishetspsalm" (hebr. maskíl, Ps 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 143).!

9 1 Krön 16:31, Ps 22:29. Gud är kung över folken,

Gud sitter sin heliga tron.

10 Ps 68:32, 72:11, 97:9, 102:16, 23, Jes 2:3. Folkens främsta samlas

som Abrahams Guds folk,

för jordens sköldar47:10sköldarDvs ledare, beskyddare (jfr Ps 84:10). tillhör Gud.

Högt är han upphöjd.

တန်​ိုး​ကြီး​ုံး​ု​ရင

1 ူ​ျား​ေါ်း​ို့၊ လက်​်​ီး​ကြ​ော့။ ု​ား​ခင်​ံ​ို့ ော်​ံ​ကို​ွှ့်၍ ကြွေး​ကြော်​ကြ​ော့။ 2 ကြော်း​ူ​ကား၊ ့်​ုံး​ော​ာ​ု​ား​သညကြောက်​မက်​်​ော​ု​ား၊ ြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး​ကို ိုး​ော ာ​မင်း​ကြီး​်​ော်​ူ၏။ 3 ူ​ု​ို့​ကို ါ​ို့​ောက်၌​လည်း​ကော်း၊ ူ​ျိုး​ို့​ကို ါ​ို့​ြေ​ောက်၌​လည်း​ကော်း ှိ့်​ျ​ော်​ူ၏။ 4 ်​ော်​ူ​ော​ာ​က်၏​်း​်​ော ါ​ို့​ွေ​ကို ါ​ို့​ို့ ွေး​ေး​ော်​ူ၏။

5 ကြွေး​ကြော်​်း​ံ​့် ု​ား​ခင်​တက်​ော်​ူ၏။ ံ​ိုး​ှု်​်း​ံ​့် ာ​ု​ား တက်​ော်​ူ၏။ 6 ု​ား​ခင်​ကို ျီး​်း၍ ီ​်း​ို​ကြ​ော့။ ီ​်း​ို​ကြ​ော့။ ါ​ို့၏​်​ု​ရင်​ကို ျီး​်း၍ ီ​်း​ို​ကြ​ော့။ ီ​်း​ို​ကြ​ော့။ 7 ကြော်း​ူ​ကား၊ ု​ား​ခင်​သညြေ​ကြီး တစ်​်​ုံး​ကို​ိုး​ော မင်း​်​ော်​ူ၏။ ျီး​်း​်း ော​ာ​ီ​်း​ကို ို​ကြ​ော့။ 8 ု​ား​ခင်​သညူ​ျိုး​ို့​်​ိုး​ံ​ော်​ူ၏။ ု​ား​ခင်​သညသန့်​်း​ော လင်​ော်​ေါ်​ှာ ို်​ော်​ူ၏။ 9 ူ​ျိုး​ို့၏​ကြီး​ကဲ​ို့​သညာ​ြ​ကိုး​က်​ော ု​ား​ခင်၏​ူ​ျိုး​ံ​ှာ ု​ေး​က်​ှိ​ကြ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ြေ​ကြီး​တန်​ိုး​ျား​ကို ု​ား​ခင်​ို်​ော်​ူ၏။ ူး​့် ျီး​ြှောက်​်း​ှိ​ော်​ူ၏။

Veja também