Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 46

JBMLE

Gud är vår borg

1 För körledaren. En sång av Koras söner, till alamót46:1till alamótOrdagrant: "till jungfrur". Troligen en musikalisk term (sopranstämma) eller namnet på en melodi..

2 Ps 18:2f, 62:8, Ords 18:10. Gud är vår tillflykt och styrka,

en hjälp i nöden, väl beprövad46:2väl beprövadAnnan översättning: "alltid nära"..

3 Ps 27:1, 82:5. Därför räds vi inte

även om jorden ger vika

och bergen störtar i havets djup,

4 Ps 65:8, 93:3f, 124:4f, Jes 17:12f, Jer 5:22. om vågorna brusar och svallar

att bergen bävar

vid deras uppror. Sela

5 Ps 36:9, 48:2. En ström går fram med flöden

som ger glädje åt Guds stad,

den Högstes heliga boning.

6 Ps 30:6, 37:40, Matt 16:18. Gud bor där inne,

den vacklar inte.

Gud hjälper den

när morgonen gryr.

7 Jes 8:9f, Amos 9:5. Folken larmar, riken vacklar,

han höjer sin röst

smälter jorden.

8 Ps 48:4, Rom 8:31.Herren Sebaot är med oss,

Jakobs Gud är vår borg. Sela

9 Ps 66:5. Kom och se Herrens verk,

häpnadsväckande saker46:9häpnadsväckande sakerAnnan översättning: "ödeläggelser".

gör han jorden.

10 Ps 76:4, Jes 2:4, 9:5, Hes 39:9, Hos 2:18, Mika 4:3. Han stillar strider över hela jorden,

han bryter bågen

och bräcker spjutet,

bränner upp vagnarna46:10vagnarnaAnnan översättning (så Septuaginta): "sköldarna". i eld.

11 Jes 30:15. "Bli stilla och besinna

att jag är Gud,

upphöjd bland folken,

upphöjd jorden."

12 Herren Sebaot är med oss,

Jakobs Gud är vår borg. Sela

ု​ား​ခင်​သည်​ါ​ို့၏​ို​ှုံ​

1 ု​ား​ခင်​သညါ​ို့​ို​ှုံ​ာ​်၍၊ ်​ား​ကို​ေး​ော်​ူ၏။ ေး​ောက်​သည်​ကာ​ူး​့် ကူ​ော်​ူ​ကြော်း ထင်​ှား​က်​ှိ၏။ 2 ို​ကြော့် ီ​ြေ​ကြီး​သည်​ွေ့​ွား၍ ော်​ျား​်​ှု်​ကု​ာ​ို့​ကျ​ော်​လည်း၊ ါ​ို့​သညကြောက်​လန့်​်း​ှိ။ 3 ု​ာ​ေ​သည်း​်း​်၍ ွှေ​ှောက်​ါ​ေ​ေ။ ှို်း​ံ​ိုး​့်၊ ော်​ျား​်​ှု်​ါ​ေ​ေ။ 4 ်​တစ်​်​ှိ​ေး၏။ ို​်​ေ​သည်​ီး၍ ု​ား​ခင်၏ ြို့​တည်း​ူ​ော ့်​ုံး​ော​ု​ား ကျိ်း​ဝပ်​ော်​ူ​သန့်​်း​ော​ြို့​ော်​ကို ွှ်​လန်း​ေ​တတ်၏။ 5 ို​ြို့​သညု​ား​ခင်​ကျိ်း​ဝပ်​ော်​ူ​ာ​်၍ ်​ှု်​်း​ှိ​ာ။ ိုး​ောက်​လင်း​ု​ား​ခငကူ​ော်​ူ​့်​မည်။

6 ူ​ျိုး​ို့​သည်း​်း​်​ကြ၏။ ို်း​ို်​ံ​ို့​သညှု်​ှား​ကြ၏။ ျာ​်​ံ​ကို ွှ်​ော်​ူ၍ ြေ​ကြီး​သညရည်​်​ေ၏။ 7 ကော်း​ကင်​ို်​ြေ ်​ာ​ု​ား​သညါ​ို့​့်​ူ​ှိ​ော်​ူ၏။ ာ​က်​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​သညါ​ို့ ို​ှုံ​ာ​်​ော်​ူ၏။ 8 ာ​ု​ား​ီ​ရင်​ြု​်၍ ြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ ်​သင်​ပယ်​်း​်း​ှု​ော်​ျား​ကို ာ၍​က့်​ှု​ကြ​ော့။ 9 ေး​ကို​ျိုး​က်၊ ှံ​ကို ို်း​ို်း​်​က်၊ ား​ကို​ီး​ှို့​က်၊ ြေ​ကြီး​်း​ို်​ောစစ်​ှု​ကို ြိ်း​ေ​ော်​ူ၏။ 10 ြိ်​ဝပ်​က်​ေ​ကြ​ော့။ ါ​ကား ု​ား​ခင်​်​သည်​ိ​်​ကြ​ော့။ ူ​ျိုး​ို့​ါ​သည်း​့်​မည်။ ြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ ်း​့်​မည်။ 11 ကော်း​ကင်​ို်​ြေ ်​ာ​ု​ား​သညါ​ို့​့်​ှိ​ော်​ူ၏။ ာ​က်၏​ု​ား​ခင်​သညါ​ို့​ို​ှုံ​ာ​်​ော်​ူ၏။

Veja também