Guds under vid uttåget ur Egypten
1 2 Mos 12:41, 13:3, Ps 81:6. När Israel drog ut ur Egypten,
Jakobs hus från folket med
främmande språk,
2 2 Mos 6:7, 19:5f, Ps 78:68. då blev Juda hans helgedom,
Israel hans rike.
3 2 Mos 14:21f, Jos 3:14f, Ps 66:6, 77:17. Havet såg det och flydde,
Jordan vände tillbaka.
4 2 Mos 19:18, Ps 18:8. Bergen hoppade som baggar,
höjderna som lamm.
5 Varför flyr du, hav?
Jordan, varför vänder du tillbaka?
6 Berg, varför hoppar ni som baggar,
ni höjder som lamm?
7 Bäva inför Herren, du jord,
inför Jakobs Gud
8 2 Mos 17:6, 4 Mos 20:11, 5 Mos 8:15, Ps 107:35, Jes 48:21. som gör klippan till vattenrik sjö,
den hårda stenen114:8den hårda stenenAnnan översättning: "flintan". till vattenkälla.
1 CUANDO 114.1 Ex. 13.3.salió Israel de Egipto,
La casa de Jacob 114.1 Sal. 81.5.del pueblo bárbaro,
2 114.2 Ex. 25.8. Dt. 27.9. Judá fué su consagrada heredad,
114.2 Nm. 23.21. Israel su señorío.
3 114.3 Ex. 14.21. Jos. 3.13,16. La mar vió, y huyó;
El Jordán se volvió atrás.
4 114.4 Sal. 68.16. Hab. 3.6. Los montes saltaron como carneros:
Los collados como corderitos.
5 114.5 Hab. 3.8. ¿Qué tuviste, oh mar, que huiste?
¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?
6 Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros,
Y vosotros, collados, como corderitos?
7 A la presencia del Señor tiembla la tierra,
A la presencia del Dios de Jacob;
8 114.8 Nm. 20.11. Sal. 78.15. El cual tornó la peña en estanque de aguas,
Y en fuente de aguas la roca.