Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 61

SFB15

1 Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David.

2 O Dieu! Écoute mes cris,

Sois attentif à ma prière!

3 Du bout de la terre je crie à toi, le cœur abattu;

Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!

4 Car tu es pour moi un refuge,

Une tour forte, en face de l’ennemi.

5 Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente,

Me réfugier à l’abri de tes ailes. Pause.

6 Car toi, ô Dieu! Tu exauces mes vœux,

Tu me donnes l’héritage de ceux qui craignent ton nom.

7 Ajoute des jours aux jours du roi;

Que ses années se prolongent à jamais!

8 Qu’il reste sur le trône éternellement devant Dieu!

Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!

9 Alors je chanterai sans cesse ton nom,

En accomplissant chaque jour mes vœux.

Kungens bön om välsignelse

1 För körledaren, till stränginstrument. Av David.

2 Gud, hör mitt rop,

lyssna till min bön!

3 Från jordens ände ropar jag till dig

när mitt hjärta mattas.

För mig upp klippan

som är högre än jag,

4 Ps 71:3, Ords 18:10, Nah 1:7. för du har varit min tillflykt,

ett starkt torn mot fienden.

5 2 Sam 7:11f, Ps 27:5. Låt mig bo i ditt tält för evigt

och ha min tillflykt

under dina vingar. Sela

6 Du, Gud, har hört mina löften,

du har gett mig en arvedel

bland dem som61:6gett mig en arvedel bland dem somAnnan översättning (så Septuaginta): "gett dem en arvedel som". vördar ditt namn.

7 2 Sam 7:11f, Ps 18:3, 21:5, 102:25. Du förökar kungens dagar,

hans år ska vara

från släkte till släkte,

8 Ps 40:12, 41:13. han ska trona för evigt inför Gud.

Låt nåd och sanning

bevara honom.

9 Ps 65:2. ska jag alltid lovsjunga ditt namn

och uppfylla mina löften

dag efter dag.

Veja também