1 Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David.
2 O Dieu! Écoute mes cris,
Sois attentif à ma prière!
3 Du bout de la terre je crie à toi, le cœur abattu;
Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
4 Car tu es pour moi un refuge,
Une tour forte, en face de l’ennemi.
5 Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente,
Me réfugier à l’abri de tes ailes. — Pause.
6 Car toi, ô Dieu! Tu exauces mes vœux,
Tu me donnes l’héritage de ceux qui craignent ton nom.
7 Ajoute des jours aux jours du roi;
Que ses années se prolongent à jamais!
8 Qu’il reste sur le trône éternellement devant Dieu!
Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
9 Alors je chanterai sans cesse ton nom,
En accomplissant chaque jour mes vœux.
Kungens bön om välsignelse
1 För körledaren, till stränginstrument. Av David.
2 Gud, hör mitt rop,
lyssna till min bön!
3 Från jordens ände ropar jag till dig
när mitt hjärta mattas.
För mig upp på klippan
som är högre än jag,
4 Ps 71:3, Ords 18:10, Nah 1:7. för du har varit min tillflykt,
ett starkt torn mot fienden.
5 2 Sam 7:11f, Ps 27:5. Låt mig bo i ditt tält för evigt
och ha min tillflykt
under dina vingar. Sela
6 Du, Gud, har hört mina löften,
du har gett mig en arvedel
bland dem som61:6gett mig en arvedel bland dem somAnnan översättning (så Septuaginta): "gett dem en arvedel som". vördar ditt namn.
7 2 Sam 7:11f, Ps 18:3, 21:5, 102:25. Du förökar kungens dagar,
hans år ska vara
från släkte till släkte,
8 Ps 40:12, 41:13. han ska trona för evigt inför Gud.
Låt nåd och sanning
bevara honom.
9 Ps 65:2. Då ska jag alltid lovsjunga ditt namn
och uppfylla mina löften
dag efter dag.