1 Psaume.
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau!
Car il a fait des prodiges.
Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
2 L’Éternel a manifesté son salut,
Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël,
Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Poussez vers l’Éternel des cris de joie,
Vous tous, habitants de la terre!
Faites éclater votre allégresse, et chantez!
5 Chantez à l’Éternel avec la harpe;
Avec la harpe chantez des cantiques!
6 Avec les trompettes et au son du cor,
Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel!
7 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
8 Que les fleuves battent des mains,
Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
9 Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre;
Il jugera le monde avec justice,
Et les peuples avec équité.
Jubel över Herrens frälsning
1 Ps 33:3, 40:4, 96:1, Jes 52:10, 59:16. En psalm.
Sjung till Herren en ny sång!
Han har gjort under,
han har gett frälsning
med sin högra hand,
sin heliga arm.
2 Ps 67:2, Luk 2:30f.Herren har gjort sin frälsning känd,
han har visat sin rättfärdighet
inför folkens ögon.
3 Luk 1:54. Han har tänkt på sin nåd
och trofasthet mot Israels hus.
Jordens alla ändar har sett
vår Guds frälsning.
4 Ps 96:1, 100:1, 147:1. Ropa till Herren, hela jorden,
brist ut i jubel och lovsång!
5 Lovsjung Herren med harpa,
med harpa och lovsångsljud,
6 med trumpeter och hornstötar.
Ropa av glädje inför kungen,
Herren!
7 Ps 96:11f, Jes 44:23. Havet ska brusa
med allt som fyller det,
världen och de som bor i den.
8 Strömmarna ska klappa händer
och bergen jubla tillsammans
9 Ps 9:9, Apg 17:31. inför Herren, för han kommer
för att döma jorden.
Han ska döma världen
med rättfärdighet
och folken med rättvisa.