1 Deem graças a Deus, o Senhor,
porque ele é bom,
e porque o seu amor dura para sempre.
2 Que aqueles que ele libertou
repitam isso em louvor ao Senhor!
Ele os livrou das mãos dos seus inimigos
3 e fez com que eles voltassem
dos países estrangeiros,
do Norte e do Sul,
do Leste e do Oeste.
4 Alguns andaram perdidos pelo deserto
e não acharam nenhuma cidade
onde morar.
5 Estavam com fome e com sede
e haviam perdido toda a esperança.
6 Então, na sua angústia,
gritaram por socorro,
e o Senhor Deus os livrou
das suas aflições.
7 Ele os levou pelo caminho certo
para uma cidade em que pudessem morar.
8 Que eles agradeçam ao Senhor
o seu amor
e as coisas maravilhosas
que fez por eles!
9 Pois ele dá água aos que têm sede
e coisas boas aos que estão com fome.
10 Alguns estavam vivendo na escuridão,
nas trevas,
aflitos e presos com correntes
de ferro
11 porque haviam se revoltado
contra as ordens do Deus Altíssimo
e rejeitado os seus ensinamentos.
12 Por causa do trabalho pesado
eles estavam esgotados;
caíam, e ninguém os ajudava.
13 Então, na sua angústia,
gritaram por socorro,
e o Senhor Deus os livrou
das suas aflições.
14 Ele os tirou da escuridão, das trevas,
e quebrou em pedaços
as correntes que os prendiam.
15 Que eles agradeçam ao Senhor
o seu amor
e as coisas maravilhosas que fez por eles!
16 Pois ele derruba portões de bronze
e despedaça barras de ferro.
17 Alguns foram insensatos
e sofreram por causa dos seus pecados,
por causa da sua vida de rebeldia;
18 ficaram com enjoo diante da comida
e chegaram bem perto da morte.
19 Então, na sua angústia,
gritaram por socorro,
e o Senhor Deus os livrou
das suas aflições.
20 Com a sua palavra, ele os curou
e os salvou da morte.
21 Que eles agradeçam ao Senhor
o seu amor
e as coisas maravilhosas
que fez por eles!
22 Que ofereçam sacrifícios de gratidão
e, com canções de alegria,
anunciem tudo o que ele tem feito!
23 Alguns viajaram em navios nos oceanos,
ganhando a vida nos mares;
24 eles viram o que o Senhor Deus faz,
as coisas maravilhosas
que realiza nos mares.
25 Ele dava ordem,
e um vento forte começava a soprar
e a levantar as ondas.
26 Os navios subiam bem alto
e depois mergulhavam nas profundezas.
No meio desse perigo,
os homens ficavam apavorados.
27 Tropeçavam e andavam balançando
como bêbados;
e toda a sua prática de marinheiros
não adiantava nada.
28 Então, na sua angústia,
gritavam por socorro,
e o Senhor Deus os livrava
das suas aflições.
29 Ele acalmava a tempestade,
e as ondas ficavam quietas.
30 Eles se alegravam
porque o mar tinha ficado calmo;
e assim Deus os levava em segurança
para o porto desejado.
31 Que eles agradeçam ao Senhor
o seu amor
e as coisas maravilhosas que fez por eles!
32 Anunciem a sua grandeza
quando o povo se reunir;
louvem a Deus na assembleia dos líderes.
33 Deus fez com que os rios
se tornassem deserto
e as fontes de água
secassem completamente.
34 Ele fez com que a terra boa
virasse um deserto salgado
por causa da maldade
dos que moravam nela.
35 Ele fez com que o deserto
se transformasse em lagos
e a terra seca virasse fontes de água.
36 Deixou que gente faminta
morasse ali.
Eles construíram uma cidade
e moraram nela;
37 semearam os campos,
fizeram plantações de uvas,
e foram boas as colheitas.
38 Deus abençoou o seu povo,
e eles tiveram muitos filhos.
Deus não deixou que o gado diminuísse.
39 O povo de Deus foi derrotado
e humilhado
e sentiu o peso do sofrimento
e dos maus-tratos.
40 Então Deus mostrou o seu desprezo
pelos reis que os maltrataram
e fez com que esses reis andassem
sem rumo na solidão dos desertos.
41 Mas livrou os pobres da miséria
e fez com que as suas famílias
aumentassem como rebanhos.
42 Os que são bons veem isso
e ficam contentes,
mas todos os maus têm de calar a boca.
43 Que aqueles que são sábios
pensem nessas coisas
e meditem no amor de Deus, o Senhor!
1 Bekennet Jehovah; denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig,
2 Sprechen die Erlösten Jehovahs, die Er aus des Drängers Hand erlöst hat,
3 Und sie zusammen hat gebracht aus den Ländern vom Aufgang und vom Abend, von Mitternacht und vom Meere.
4 Sie irrten in der Wüste, im Wüstenland, des Weges, sie fanden keine Stadt, um darinnen zu wohnen;
5 Hungernd, auch dürstend, ihre Seele verzagte in ihnen.
6 Und sie schrien zu Jehovah in ihrer Drangsal, aus ihren Ängsten rettete Er sie.
7 Und ließ sie den geraden Weg gehen, daß sie zur Stadt gingen, um darinnen zu wohnen.
8 Sie sollen Jehovah bekennen ob Seiner Barmherzigkeit, und ob Seiner Wunder an den Söhnen des Menschen.
9 Daß Er sättigt die lechzende Seele, und die hungernde Seele mit Gutem erfüllt.
10 Die, so in Finsternis und Todesschatten saßen, im Elend und in Eisen gebunden,
11 Weil Gottes Reden sie sich widersetzt, und den Rat des Höchsten gelästert hatten,
12 Und Er beugte ihr Herz durch Mühsal. Sie strauchelten, und niemand stand ihnen bei.
13 Und sie schrien zu Jehovah in ihrer Drangsal, und Er rettete sie aus ihren Ängsten,
14 Und brachte sie heraus aus Finsternis und Todesschatten, und riß ab ihre Bande.
15 Sie sollen Jehovah bekennen ob Seiner Barmherzigkeit, und ob Seiner Wunder an den Söhnen des Menschen.
16 Daß Er eherne Türen brach und eiserne Riegel zerhieb.
17 Die Törichten, ob dem Wege ihrer Übertretung und ob ihren Missetaten wurden sie gedemütigt.
18 Daß ihrer Seele vor aller Speise graute, und sie die Tore des Todes berührten.
19 Und sie schrien zu Jehovah in ihrer Drangsal, aus ihren Ängsten rettete Er sie.
20 Er sandte Sein Wort und heilte sie, und ließ sie entrinnen aus ihren Gruben.
21 Sie sollen Jehovah bekennen ob Seiner Barmherzigkeit und ob Seiner Wunder an den Söhnen des Menschen.
22 Und sie sollen Opfer des Dankes opfern, und erzählen Seine Taten mit Lobpreisung.
23 Die hinabsteigen auf das Meer in Schiffen, die Geschäft tun auf vielen Wassern;
24 Sie sehen Jehovahs Taten, und Seine Wunder in dem Schlunde.
25 Er spricht und läßt erstehen des Sturmes Wind, der seine Wogen emporhebt;
26 Sie steigen hinauf zum Himmel, sie fahren hinab in Abgründe, ihre Seele zerfließt vor Bösem.
27 Sie taumeln und schwanken wie ein Trunkener, und all ihre Weisheit ist verschlungen.
28 Und sie schreien zu Jehovah in ihrer Drangsal, und aus ihren Ängsten bringt Er sie heraus.
29 Er läßt zur Stille erstehen den Sturm, und ihre Wogen schweigen.
30 Und sie sind fröhlich, daß sie zur Ruhe kommen, und Er führt sie zum Hafen ihrer Lust.
31 Sie sollen Jehovah bekennen ob Seiner Barmherzigkeit und ob Seiner Wunder an des Menschen Söhnen.
32 Und sie sollen Ihn erhöhen in der Versammlung des Volkes, und Ihn loben auf dem Sitze der Alten.
33 Flüsse setzt Er zur Wüste, die Ausflüsse des Wassers zum Durstland.
34 Ein fruchtbar Land zum Salzgrund, ob der Bosheit derer, die darin wohnen.
35 Die Wüste setzt Er zum Teich der Wasser, und dürres Land zu Ausflüssen der Wasser.
36 Und läßt Hungrige dort wohnen, daß eine Stadt sie bereiten zum Wohnen.
37 Und daß Felder sie besäen, und Weinberge pflanzen und machen des Ertrages Frucht.
38 Und Er segnet sie, daß sie sich sehr mehren, und macht ihres Viehs nicht wenig.
39 Und ihrer waren wenig und sie beugten sich ob des Zwanges von Übel und Gram.
40 Er goß Verachtung auf die Edlen und ließ sie irren in der Öde ohne Weg.
41 Und Er hebt in die Höhe aus dem Elend den Dürftigen und setzt die Familien wie eine Herde.
42 Die Redlichen sehen es und sind fröhlich, und aller Verkehrtheit wird ihr Mund zugestopft.
43 Wer ist weise und behält dies, und versteht Jehovahs Barmherzigkeit?