Deus está comigo
Hino de Davi. Ao regente do coro — com a melodia de "A Pomba Calada em Terra Distante". Escrito por Davi quando os filisteus o prenderam na cidade de Gate.

1 Tem misericórdia de mim, ó Deus,

pois estou sendo atacado

por inimigos que estão sempre

me perseguindo!

2 O dia inteiro eles me atacam,

e são muitos os que lutam contra mim.

3 Quando estou com medo,

eu confio em ti, ó Deus Todo-Poderoso.

4 Confio em Deus e o louvo

pelo que ele tem prometido;

confio nele e não terei medo de nada.

O que podem me fazer

simples seres humanos?

5 O dia inteiro os meus inimigos

me atrapalham nos meus negócios

e só pensam em me prejudicar.

6 Eles se reúnem em lugares escondidos,

olham o que estou fazendo

e ficam esperando uma oportunidade

para me matar.

7 Ó Deus, castiga-os

por causa da sua maldade!

Mostra a tua ira

e derrota essa gente.

8 Tu sabes como estou aflito,

pois tens tomado nota

de todas as minhas lágrimas.

Será que elas não estão escritas

no teu livro?

9 Quando eu pedir a tua ajuda,

os meus inimigos fugirão.

Uma coisa eu sei: Deus está comigo.

10 Eu louvo a promessa de Deus,

a promessa de Deus, o Senhor.

11 Confio nele e não terei medo de nada.

O que podem me fazer

simples seres humanos?

12 Ó Deus, eu te darei o que prometi,

eu te darei a minha oferta de louvor

13 porque me salvaste da morte

e não deixaste que eu fosse derrotado.

Assim, ó Deus, eu ando

na tua presença,

eu ando na luz da vida.

1 Dem Sangmeister nach â¬SJonatholem rechokimâ¬_. Ein Goldlied von David, da ihn die Philister zu Gath ergriffen hatten.

2 Sei mir gnädig, o Gott; denn der Mensch schnappt nach mir. Den ganzen Tag streitend will er mich unterdrücken.

3 Den ganzen Tag schnappen meine Gegner; denn viele streiten wider mich in der Höhe.

4 Den Tag, da ich mich fürchte, will ich auf Dich vertrauen.

5 In Gott rühme ich Sein Wort, auf Gott vertraue ich, nicht fürchte ich, was mir das Fleisch kann tun.

6 Den ganzen Tag fechtenmachen sie Schmerzen sie meine Worte an; alle ihre Gedanken sind wider mich zum Bösen.

7 Sie rotten sich zusammen, verbergen sich, halten auf meine Fersen, wenn sie auf meine Seele wartenhoffen.

8 Wegen ihres Unrechts sollen sie entkommen? Im Zorne unterwirf Dir die Völker, o Gott!

9 Mein Entfliehen zählst Du, tue meine Träne in Deinen Schlauch. Sind sie nicht in Deiner Zahl?

10 Dann müssen meine Feinde hinter sich zurückkehren, am Tage, da ich rufe: Das weiß ich, daß Gott für mich ist.

11 In Gott rühme ich das Wort, in Jehovah rühme ich das Wort.

12 Auf Gott vertraue ich, ich fürchte mich nicht, was kann der Mensch mir tun?

13 Auf mir sind Deine Gelübde, o Gott, ich will Dir Dankopfer bezahlen.

14 Denn Du hast meine Seele vom Tod errettet, meine Füße von dem Anstoß, daß ich vor Gott wandle im Lichte der Lebendigen.