Segurança em Deus
De Davi. Ao regente do coro.

1 Com Deus, o Senhor, estou seguro.

Não adianta me dizerem:

"Fuja como um pássaro

para as montanhas

2 porque os maus já armaram

os seus arcos

e de tocaia apontam as flechas

para atirar nas pessoas direitas.

3 O que pode fazer a pessoa honesta

quando as leis e os bons costumes

são desprezados?"

4 O Senhor Deus está

no seu santo Templo;

o seu trono está no céu.

Ele vê todas as pessoas

e sabe o que elas fazem.

5 O Senhor examina

os que lhe obedecem

e também aqueles que são maus;

com todo o coração ele detesta

os que gostam de praticar violências.

6 Deus faz cair enxofre e brasas

sobre os maus;

ele os castiga com ventos

que queimam como o fogo.

7 O Senhor faz o que é certo

e ama a honestidade;

as pessoas que são obedientes a ele

viverão na sua presença.

1 Dem Sangmeister. Von David. Ich verlasse mich auf Jehovah. Wie sprechet ihr zu meiner Seele: Flieht auf euren Berg wie einwie ein steht nicht im Hebr. Vogel!

2 Denn siehe, die Ungerechten spannen den Bogen, sie richten auf der Sehne ihren Pfeil, im Dunkeln zu schießen auf die, so geraden Herzens sind.

3 Wenn die Grundfesten umgerissen sind, was soll der Gerechte tun?

4 Jehovah ist im Tempel Seiner Heiligkeit; Jehovah, Sein Thron ist im Himmel! Seine Augen schauen, Seine Augenlider prüfen die Söhne des Menschen.

5 Jehovah prüft den Gerechten und den Ungerechten, den aber, der Gewalttat liebt, haßt Seine Seele.

6 Auf Ungerechte läßt Er regnen Schlingen, Feuer und Schwefel; und der Wind des Glutsturmes ist ihres Bechers Anteil.

7 Denn gerecht ist Jehovah; Er liebt Gerechtigkeit. Sein Angesicht schaut auf den Redlichen.