1 Guarda-me, ó Deus,
pois em ti eu tenho segurança!
2 Eu disse a Deus, o Senhor:
"Tu és o meu Senhor;
tudo o que tenho de bom vem de ti."
3 Como são admiráveis as pessoas
que se dedicam a Deus!
O meu maior prazer é estar
na companhia delas.
4 Aqueles que correm atrás
de outros deuses
trazem muito sofrimento para si mesmos.
Eu não tomarei parte
nas suas ofertas de sangue,
nem adorarei os seus deuses.
5 Tu, ó Senhor Deus,
és tudo o que tenho.
O meu futuro está nas tuas mãos;
tu diriges a minha vida.
6 Como são boas as bênçãos
que me dás!
Como são maravilhosas!
7 Eu louvo a Deus, o Senhor,
pois ele é o meu conselheiro,
e durante a noite
a minha consciência me avisa.
8 Estou certo de que o Senhor
está sempre comigo;
ele está ao meu lado direito,
e nada pode me abalar.
9 Por isso o meu coração está feliz
e alegre,
e eu, um ser mortal, me sinto bem seguro,
10 porque tu, ó Deus, me proteges
do poder da morte.
Eu tenho te servido fielmente,
e por isso não deixarás que eu desça
ao mundo dos mortos.
11 Tu me mostras o caminho
que leva à vida.
A tua presença me enche de alegria
e me traz felicidade para sempre.
1 Michtham Davids. Behüte mich, Gott, denn ich verlasse mich auf Dich.
2 Ich spreche zu Jehovah: Du bist mein Herr, mein Gutes reicht nicht an Dichmein Gutes nicht auf Dir.
3 An den Heiligen, die im Lande sind, und an den HerrlichenStattlichen, an ihnen habe ich all meine Lust.
4 Sie mehren ihre Schmerzen, einem anderen eilen sie nach. Nicht gieße ich ihre Trankopfer von Blut, und trage ihre Namen nicht auf meinen Lippen.
5 Jehovah, mein Anteil bist Du am Teile und mein Becher; Du erhältst mein Los.
6 Mein Losmeine Stricke ist mir aufs Lieblichsteim Lieblichen gefallen, ja, mein Erbe ist hold.
7 Jehovah segne ich, Der mich beraten hat, ja, in den Nächten züchtigen mich meine Nieren.
8 Jehovah habe ich beständig vor mich gestellt. Weil Er mir zur Rechten ist, wanke ich nicht.
9 Darum ist fröhlich mein Herz, und frohlockt meine Herrlichkeit; ja, mein Fleisch wohnt in Sicherheit.
10 Denn nicht läßtverläßt Du in der Hölle meine Seele, Deinen Heiligen gibst Du nicht hin, die Verwesung zu sehen.
11 Du machst kund mir des Lebens Pfad, FülleSattheit der Fröhlichkeit ist vor Deinem Angesicht, Lieblichkeit in Deiner Rechten immerdar.