Segurança em Deus
Hino de Davi. Ao regente do coro — com a melodia de "Não Destruas". Escrito por Davi quando fugiu de Saul na caverna.

1 Tem misericórdia de mim, ó Deus,

tem misericórdia,

pois em ti procuro segurança!

Na sombra das tuas asas

eu encontro proteção

até que passe o perigo.

2 Eu chamo o Deus Altíssimo;

eu chamo a Deus, que me ajuda

em tudo.

3 Do céu, ele me responderá

e me salvará;

ele derrotará os que me atacam.

Deus me mostrará o seu amor

e a sua fidelidade.

4 Estou cercado de inimigos;

eles são como leões,

e querem me devorar.

Os seus dentes

são como lanças e flechas,

e a língua deles,

como espada afiada.

5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus,

e que a tua glória brilhe

no mundo inteiro!

6 Os meus inimigos armaram

uma armadilha para me pegar,

e eu fiquei muito aflito.

Fizeram uma cova no meu caminho,

mas eles mesmos caíram nela.

7 O meu coração está firme,

ó Deus, bem firme;

eu cantarei hinos em teu louvor.

8 Acorde, meu coração!

Minha harpa e minha lira, acordem!

Eu acordarei o sol.

9 Senhor, eu te darei graças

no meio das nações;

eu te louvarei entre os povos.

10 O teu amor chega até os céus,

e a tua fidelidade, até as nuvens.

11 Ó Deus, mostra a tua grandeza

nos céus,

e que a tua glória brilhe

no mundo inteiro!

1 Dem Sangmeister nach â¬SAl Taschchethâ¬_, ein Goldlied von David, als er vor Saul in die Höhle entwich.

2 Sei mir gnädig, o Gott, sei mir gnädig; denn auf Dich verläßt meine Seele sich und auf den Schatten Deiner Flügel verlasse ich mich, bis das Unheil vorüber ist.

3 Ich rufe zu Gott, zum Allerhöchsten, zu Gott, Der es für mich ausführt.

4 Er sendet vom Himmel und rettet mich vom Schmähen dessen, der nach mir schnappt. Selah. Gott sendet aus Seine Barmherzigkeit und Seine Wahrheit.

5 Ich liege mit meiner Seele inmitten der Löwen. Des Menschen Söhne sind entflammt; ihre Zähne sind Spieße und Pfeile und ihre Zunge scharfe Schwerter.

6 Erhöhe Dich über die Himmel, o Gott, über die ganze Erde Deine Herrlichkeit.

7 Ein Netz bereiten sie meinen TrittenFußtritten, daß meine Seele sich krümmte. Sie gruben vor mir eine Fallgrube, sie fallen selbst mitten hinein. Selah.

8 Mein Herz ist fest, o Gott, mein Herz ist fest. Ich will singen und lobpreisen.

9 Wache auf, meine Herrlichkeit, wachet auf, Psalter und Harfe, ich will das Morgenrot aufwecken.

10 Ich will bekennen Dich, Herr, unter den Völkern, Dir Psalmen singen unter den Volksstämmen.

11 Denn groß bis an die Himmel ist Deine Barmherzigkeit, und Deine Wahrheit bis zu den Ätherkreisen.

12 Erhöhe über die Himmel Dich, o Gott, über die ganze Erde Deine Herrlichkeit!