Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Salmo. Cântico.
1 Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe,
e faça resplandecer o seu rosto sobre nós, Pausa
2 para que seja conhecido na terra o teu caminho, ó Deus,
e a tua salvação, entre todas as nações.
3 Louvem-te os povos, ó Deus!
Louvem-te todos os povos!
4 Exultem e cantem de alegria as nações,
pois governas os povos com justiça
e guias as nações na terra. Pausa
5 Louvem-te os povos, ó Deus!
Louvem-te todos os povos!
6 A terra deu a sua colheita;
que Deus, o nosso Deus, nos abençoe!
7 Que Deus nos abençoe,
e temam a ele todos os confins da terra!
1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. Eig. Ein Lied-PsalmGott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über W. mit, bei uns, (Sela.) 2 Daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung! 3 Es werden O. mögen; so auch v 4 u. 5 dich preisen die Völker, o Gott; es werden O. mögen; so auch v 4 u. 5 dich preisen die Völker alle. 4 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela.) 5 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle. 6 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen. 7 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.