Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 5

ELB71

Para o mestre de música. Para flautas. Salmo de Davi.

1 Escuta, Senhor, as minhas palavras,

considera o meu gemido.

2 Atenta para o meu grito de socorro,

meu Rei e meu Deus,

pois é a ti que imploro.

3 De manhã ouves, Senhor, o meu clamor;

de manhã te apresento a minha oração5.3 Ou o meu sacrifício.

e aguardo atentamente.

4 Tu não és um Deus que tenha prazer na injustiça;

contigo o mal não pode habitar.

5 Os arrogantes não permanecem na tua presença;

odeias todos os que praticam a perversidade.

6 Destróis os mentirosos;

o Senhor detesta os assassinos e os traiçoeiros.

7 Eu, porém, pelo teu grande amor leal,

entrarei na tua casa;

com temor me inclinarei

em direção ao teu santo templo.

8 Guia-me, Senhor, na tua justiça

por causa dos meus inimigos;

aplaina o teu caminho diante de mim.

9 Nos lábios deles não palavra confiável;

o seu interior é pura destruição.

A garganta deles é um túmulo aberto;

com a língua enganam sutilmente.

10 Condena-os, ó Deus!

Caiam eles nas suas próprias maquinações.

Expulsa-os por causa dos seus muitos crimes,

pois se rebelaram contra ti.

11 Alegrem-se, porém, todos os que se refugiam em ti!

Cantem sempre de alegria!

Estende sobre eles a tua proteção.

Em ti exultem os que amam o teu nome.

12 Pois tu, Senhor, abençoas o justo;

o teu favor o protege como um escudo.

1 Dem Vorsänger, zu Nechiloth. d. h. zu Flöten Ein Psalm von David.Nimm zu Ohren, Jehova, meine Worte, merke auf mein Nachsinnen! O. meine Klage2 Horche auf die Stimme meines Schreiens, mein König und mein Gott! denn zu dir bete ich. 3 Frühe W. am Morgen wirst du, Jehova, meine Stimme hören, frühe W. am Morgen werde ich mein Anliegen dir vorstellen und harren. Eig. ausschauen4 Denn nicht ein Gott El bist du, der an Gesetzlosigkeit Gefallen hat; bei dir wird das Böse O. der Böse nicht weilen. 5 Nicht werden die Toren O. die Prahler, die Übermütigen bestehen vor deinen Augen; du hassest alle, die Frevel tun. 6 Du wirst vertilgen die Lügenredner; den Mann des Blutes und des Truges verabscheut Jehova.

7 Ich aber, ich werde in der O. durch die Größe deiner Güte eingehen in dein Haus, ich werde anbeten Eig. mich niederwerfen in deiner Furcht gegen deinen heiligen Tempel. S. die Anm. zu 1. Kön. 6,38 Leite mich, Jehova, in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde Eig. Nachsteller willen; ebne vor mir deinen Weg. 9 Denn in ihrem Munde ist nichts Zuverlässiges; ihr Inneres ist Verderben, ein offenes Grab ihr Schlund; ihre Zunge glätten sie. d. h. sie schmeicheln10 Laß sie büßen, o Gott; mögen sie fallen durch ihre Anschläge! Stoße sie hinweg wegen der Menge ihrer Übertretungen! denn sie sind widerspenstig gegen dich gewesen. 11 So werden sich freuen alle, die auf dich trauen: ewig werden sie jubeln, und du wirst sie beschirmen; und in dir werden frohlocken, die deinen Namen lieben. 12 Denn du wirst den Gerechten segnen; Jehova, mit Gunst wirst du ihn umgeben wie mit einem Schilde. Hier der große Schild, der den ganzen Mann deckte

Veja também