Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 62

ELB71

Para o mestre de música. Para Jedutum. Salmo de Davi.

1 A minha alma descansa somente em Deus;62.1 Ou Em silêncio, a minha alma aguarda somente por Deus.

dele vem a minha salvação.

2 Somente ele é a minha rocha e a minha salvação;

ele é a minha torre segura! Jamais serei abalado!

3 Até quando todos vocês atacarão um homem

que está como um muro inclinado

ou uma cerca prestes a cair?

4 Todo o propósito deles é derrubá-lo

da sua posição elevada;

eles se deliciam com mentiras.

Com a boca abençoam,

mas no íntimo amaldiçoam. Pausa

5 Descanse somente em Deus, ó minha alma;

dele vem a minha esperança.

6 Somente ele é a minha rocha e a minha salvação;

ele é a minha torre segura! Não serei abalado!

7 A minha salvação e a minha honra dependem de Deus;

ele é a minha rocha firme, o meu refúgio.

8 Confie nele em todos os momentos, ó povo;

derrame diante dele o coração,

pois Deus é o nosso refúgio. Pausa

9 As pessoas de origem humilde não passam de um sopro,

e as de origem importante

não passam de mentira;

colocadas juntas na balança,

pesam menos que um sopro.

10 Não confiem na extorsão

nem se iludam com bens roubados;

se as suas riquezas aumentam,

não ponham nelas o coração.

11 Uma vez Deus falou,

e duas vezes eu ouvi:

que o poder pertence a Deus

12 e que contigo, Senhor, está o amor leal.

É certo que retribuirás a cada um

conforme o seu procedimento.

1 Dem Vorsänger; für O. nach Jeduthun. Ein Psalm von David. Nur auf Gott vertraut still meine Seele, von ihm kommt meine Rettung. 2 Nur er ist mein Fels und meine Rettung, meine hohe Feste; ich werde nicht viel wanken. 3 Bis wann wollt ihr gegen einen Mann anstürmen? ihr alle ihn niederreißen wie eine überhängende Wand, eine angestoßene Mauer? 4 Sie ratschlagen nur, ihn von seiner Höhe zu stoßen; sie haben Wohlgefallen an der Lüge; mit ihrem Munde segnen sie, und in ihrem Innern fluchen sie. (Sela.) 5 Nur auf Gott vertraue still meine Seele! denn von ihm kommt meine Erwartung. 6 Nur er ist mein Fels und meine Rettung, meine hohe Feste; ich werde nicht wanken. 7 Auf Gott ruht mein Heil und meine Herrlichkeit; der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht, ist in Gott.

8 Vertrauet auf ihn allezeit, o Volk! schüttet vor ihm aus euer Herz! Gott ist unsere Zuflucht. (Sela.) 9 Nur Eitelkeit O. ein Hauch; dasselbe Wort wie am Ende des Verses sind die Menschensöhne, Lüge die Männersöhne. Auf der Waagschale steigen sie empor, sie sind allesamt leichter als ein Hauch. And. üb.: sie sind allesamt ein Hauch10 Vertrauet nicht auf Erpressung, und setzet nicht eitle Hoffnung auf Raub; Eig. werdet nicht betört durch Raub wenn der Reichtum wächst, so setzet euer Herz nicht darauf! 11 Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich dieses gehört, daß die Stärke Gottes sei. 12 Und dein, o Herr, ist die Güte; denn du, du vergiltst einem jeden nach seinem Werke.

Veja também