Para o mestre de música. De Davi.
1 Diz o tolo no seu coração: "Não há Deus".
Eles se corromperam e cometeram atos detestáveis;
não há ninguém que faça o bem.
2 O Senhor olha dos céus
para a humanidade,
para ver se há alguém que tenha entendimento,
alguém que busque a Deus.
3 Todos se desviaram
e igualmente se corromperam;
não há ninguém que faça o bem;
nem um sequer.
4 Será que nenhum dos malfeitores aprende?
Eles devoram o meu povo como quem come pão
e não invocam o Senhor!
5 Lá estão eles, tomados de pavor,
pois Deus está presente no meio dos justos.14.5 Ou com a descendência dos justos.
6 Vocês, malfeitores, frustram os planos dos pobres,
mas o refúgio deles é o Senhor.
7 Ah! Se de Sião viesse a salvação para Israel!
Quando o Senhor restaurar o seu14.7 Ou trouxer de volta o seu povo do cativeiro. povo,
Jacó exultará e Israel se regozijará!
1 Dem Vorsänger. Von David.Der Tor Auch: der gemeine, gottlose Mensch spricht O. hat gesprochen in seinem Herzen: Es ist kein Gott! Sie haben verderbt gehandelt, sie haben abscheulich getan; da ist keiner, der Gutes tue. 2 Jehova hat vom Himmel herniedergeschaut auf die Menschenkinder, um zu sehen, ob ein Verständiger da sei, einer, der Gott suche. 3 Alle sind abgewichen, sie sind allesamt verderbt; da ist keiner, der Gutes tue, auch nicht einer.
4 Haben keine Erkenntnis alle, die Frevel tun, die mein Volk fressen, als äßen sie Brot? Jehova rufen sie nicht an. 5 Da überfiel sie ein Schrecken, denn Gott ist unter dem gerechten Geschlecht. 6 Ihr machet zum Hohn den Ratschlag des Elenden, weil Jehova seine Zuflucht ist. O. doch Jehova ist seine Zuflucht7 O daß aus Zion die Rettung Israels da wäre! Wenn Jehova die Gefangenschaft seines Volkes wendet, soll Jakob frohlocken, Israel sich freuen.