Para o mestre de música. De Davi, servo do Senhor.
1 Há no meu íntimo um oráculo
a respeito da maldade do ímpio:36.1 Ou Há um oráculo de maldade / no íntimo do ímpio.
Não há temor a Deus diante dos seus olhos.
2 Ele se acha tão importante
que não percebe nem odeia o seu pecado.
3 As palavras da sua boca são maldosas e traiçoeiras;
abandonou o bom senso e não quer fazer o bem.
4 Até na sua cama planeja maldade;
nada há de bom no caminho a que se entregou,
e ele nunca rejeita o mal.
5 O teu amor leal, Senhor, chega até os céus;
a tua fidelidade, até as nuvens.
6 A tua justiça é como as mais altas montanhas;36.6 Ou como as montanhas de Deus.
os teus juízos, como as profundezas do mar.
Tu, Senhor, preservas tanto os homens quanto os animais.
7 Como é precioso o teu amor leal, ó Deus!
Todo ser humano encontra refúgio à sombra das tuas asas.
8 Eles se banqueteiam na fartura da tua casa;
tu lhes dás de beber do teu rio de delícias.
9 Pois em ti está a fonte da vida;
na tua luz, vemos a luz.
10 Estende o teu amor leal aos que te conhecem;
a tua justiça, aos retos de coração.
11 Que os pés do arrogante não me pisoteiem
nem a mão do ímpio me faça recuar.
12 Vejam bem como os malfeitores caíram:
lançados ao chão, são incapazes de levantar-se!
1 Dem Vorsänger. Von dem Knechte Jehovas, von David.Die Übertretung des Gesetzlosen spricht Eig. Spruch der Übertretung im Innern meines Herzens: Es ist keine Furcht Gottes vor seinen Augen. 2 Denn es O. sie schmeichelt ihm in seinen eigenen Augen, seine Ungerechtigkeit zu erreichen, Haß auszuüben. 3 Frevel O. Unheil und Trug sind die Worte seines Mundes; er hat es aufgegeben, verständig zu sein, Gutes zu tun. 4 Frevel O. Unheil ersinnt er auf seinem Lager; er stellt sich auf einen O. er steht auf einem Weg, der nicht gut ist; das Böse verabscheut er nicht.
5 Jehova! an die Himmel reicht deine Güte, bis zu den Wolken deine Treue. 6 Deine Gerechtigkeit ist gleich Bergen Gottes, El; d. h. gleich hohen Bergen deine Gerichte O. Urteile, Rechte sind eine große Tiefe; S. die Anm. zu Ps. 33,7 Menschen und Vieh rettest du, Jehova. 7 Wie köstlich ist deine Güte, o Gott! Und Menschenkinder nehmen Zuflucht zu deiner Flügel Schatten; 8 sie werden reichlich trinken von der Fettigkeit deines Hauses, und mit dem Strome deiner Wonnen wirst du sie tränken. 9 Denn bei dir ist der Quell des Lebens, in deinem Lichte werden wir das Licht sehen. 10 Laß deine Güte fortdauern denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den von Herzen Aufrichtigen! 11 Nicht erreiche mich der Fuß der Hochmütigen, W. des Hochmuts und die Hand der Gesetzlosen vertreibe mich nicht! 12 Da O. Dort, dann sind gefallen, die Frevel tun; sie wurden niedergestoßen, und vermochten nicht aufzustehen.