LIVRO III
Salmos 73–89
Salmo de Asafe.
1 Certamente Deus é bom para Israel,
para os puros de coração.
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram;
por pouco não escorreguei.
3 Pois tive inveja dos arrogantes
quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 Eles não passam por sofrimento;
o seu corpo é saudável e forte.73.4 Ou sofrimento até morrer, / e o seu corpo é forte.
5 Não têm os fardos comuns a todos
nem são atingidos como os demais.
6 Por isso, o orgulho lhes serve de colar,
e eles se vestem de violência.
7 Do seu íntimo73.7 Hebraico: gordura. brota a maldade;73.7 Conforme a Septuaginta e a Versão Siríaca. O Texto Massorético traz Os olhos saltam-lhes da gordura.
da sua mente transbordam maquinações.
8 Eles zombam e falam com más intenções;
na sua arrogância ameaçam com opressão.
9 Com a boca arrogam a si os céus
e com a língua se apossam da terra.
10 Por isso, o povo se volta para eles
e bebe as suas palavras até saciar-se.
11 Eles dizem: "Como saberá Deus?
Terá conhecimento o Altíssimo?".
12 Assim são os ímpios:
sempre despreocupados, aumentam as suas riquezas.
13 Certamente me foi inútil manter puro o coração
e lavar as mãos na inocência,
14 pois o dia inteiro sou afligido,
e todas as manhãs sou castigado.
15 Se eu tivesse dito: "Falarei como eles",
teria traído os teus filhos.
16 Quando tentei entender tudo isso,
foi insuportável para mim,
17 até que entrei no santuário de Deus
e compreendi o destino dos ímpios.
18 Certamente os pões em terreno escorregadio
e os fazes cair na ruína.
19 Como são destruídos de repente
e completamente consumidos pelo terror!
20 Como alguém que se desperta de um sonho,
assim, Senhor, te levantarás
e desprezarás a imagem deles.
21 Quando o meu coração estava amargurado
e no íntimo eu sentia inveja,
22 agi como estúpido e ignorante;
a minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 Contudo, sempre estou contigo;
tomas a minha mão direita e me susténs.
24 Tu me diriges com o teu conselho
e depois me receberás com honras.
25 A quem tenho nos céus senão a ti?
Não há ninguém na terra que eu deseje mais do que a ti.
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar,
mas Deus é a rocha do meu coração
e a minha herança para sempre.
27 Certamente os que te abandonam perecerão;
tu destróis todos os que são infiéis a ti.
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus.
Fiz do Soberano Senhor o meu refúgio;
proclamarei todos os teus feitos.
1 Ein Psalm; von Asaph.Fürwahr, Gott ist Israel gut, denen, die reinen Herzens sind. 2 Ich aber-wenig fehlte, so wären meine Füße abgewichen, um nichts wären ausgeglitten meine Schritte. 3 Denn ich beneidete die Übermütigen, als ich sah die Wohlfahrt der Gesetzlosen. 4 Denn keine Qualen haben sie bei ihrem Tode, und Wahrsch. ist zu lesen: Denn keine Qualen haben sie, vollkräftig usw. wohlgenährt ist ihr Leib. 5 Nicht sind sie im Ungemach der Sterblichen, und mit den Menschen werden sie nicht geplagt. 6 Deshalb umgibt sie der Hochmut wie ein Halsgeschmeide, Gewalttat umhüllt sie wie ein Gewand. 7 Es tritt aus dem Fett hervor ihr Auge; sie wallen über in den Einbildungen des Herzens. 8 Sie höhnen und reden in Bosheit von Bedrückung; von oben herab reden sie. 9 Sie setzen in den Himmel ihren Mund, und ihre Zunge wandelt auf der Erde. 10 Deshalb wendet sich hierher sein Volk, und Wasser in Fülle wird von ihnen geschlürft. O. für sie ausgepreßt11 Und sie sprechen: Wie wüßte es Gott, El und wie sollte Wissen sein bei dem Höchsten? 12 Siehe, diese sind Gesetzlose, und, immerdar sorglos, O. sicher ruhig erwerben sie sich Vermögen. 13 Fürwahr, vergebens habe ich mein Herz gereinigt, und in Unschuld gewaschen meine Hände. 14 Da ich ja geplagt ward den ganzen Tag, und alle Morgen meine Züchtigung da war.
15 Wenn ich gesagt hätte: Ich will ebenso reden, siehe, so wäre ich treulos gewesen dem Geschlecht deiner Söhne. 16 Da dachte ich nach, um dieses zu begreifen: eine mühevolle Arbeit war es in meinen Augen; 17 bis ich hineinging in die Heiligtümer Gottes El und jener Ende gewahrte. 18 Fürwahr, auf schlüpfrige Örter setzest du sie, stürzest sie hin zu Trümmern. 19 Wie sind sie so plötzlich verwüstet, haben ein Ende genommen, sind umgekommen durch Schrecknisse! 20 Wie einen Traum nach dem Erwachen wirst du, Herr, beim Aufwachen ihr Bild verachten.
21 Als mein Herz sich erbitterte und es mich in meinen Nieren stach, 22 Da war ich dumm und wußte nichts; ein Tier Eig. Vieh war ich bei dir. 23 Doch ich bin stets bei dir: du hast mich erfaßt bei meiner rechten Hand; 24 durch deinen Rat wirst du mich leiten, und nach der Herrlichkeit O. und nachher, in Herrlichkeit wirst du mich aufnehmen. 25 Wen habe ich im Himmel? und neben dir habe ich an nichts Lust auf der Erde. 26 Vergeht mein Fleisch und mein Herz-meines Herzens Fels und mein Teil ist Gott auf ewig. 27 Denn siehe, es werden umkommen, die dir ferne sind; du vertilgst alle, die buhlerisch von dir abweichen. 28 Ich aber, Gott zu nahen ist mir gut; ich habe meine Zuversicht auf den Herrn, Jehova, gesetzt, um zu erzählen alle deine Taten.