Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 132

ELB71

Cântico de peregrinação.

1 Senhor, lembra-te de Davi

e das dificuldades que enfrentou.

2 Ele jurou ao Senhor

e fez um voto ao Poderoso de Jacó:

3 "Não entrarei na minha tenda

nem me deitarei no meu leito;

4 não concederei sono aos meus olhos,

nem um cochilo às minhas pálpebras,

5 enquanto não encontrar um lugar para o Senhor,

uma habitação para o Poderoso de Jacó".

6 Soubemos que a arca estava132.6 Ou Soubemos a respeito da arca. em Efrata,

mas nós a encontramos nos campos de Jaar:132.6 Isto é, Quiriate-Jearim.

7 "Vamos até a habitação dele;

vamos adorá-lo diante do estrado dos seus pés!

8 Levanta-te, Senhor, e vem para o teu lugar de descanso,

tu e a arca do teu poder.

9 Vistam-se de retidão os teus sacerdotes;

cantem de alegria os teus fiéis".

10 Por amor ao teu servo Davi,

não rejeites o teu ungido.

11 O Senhor fez um juramento a Davi,

um juramento firme que ele não revogará:

"Porei um dos seus descendentes no seu trono.

12 Se os seus filhos guardarem a minha aliança

e os testemunhos que eu lhes ensino,

também os filhos deles o sucederão no trono para sempre".

13 O Senhor escolheu Sião

com o desejo de fazê-la a sua morada:

14 "Este será o meu lugar de descanso para sempre;

aqui firmarei o meu trono, pois este é o meu desejo.

15 Abençoarei este lugar com fartura;

suprirei os seus pobres de pão.

16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes,

e os seus fiéis a celebrarão com grande alegria.

17 "Ali aumentarei o poder132.17 Hebraico: chifre. de Davi

e prepararei uma lâmpada132.17 Isto é, perpetuarei a dinastia. para o meu ungido.

18 Vestirei os seus inimigos de vergonha,

mas sobre ele a sua coroa brilhará".

1 Ein Stufenlied.Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal! 2 Welcher O. Wie er Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs: 3 "Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes; 4 Wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern; 5 Bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!" 6 Siehe, wir hörten von ihr d. h. von der Bundeslade in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars. Wahrsch. eine dichterische Bezeichnung für Kirjath-Jearim, welches im Gebiete von Ephrata lag7 Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße! 8 Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke! Vergl. 2. Chr. 6,419 Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln! 10 Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten! Vergl. 2. Chron. 6,41. 42

11 Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen. 12 Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar." 13 Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte: 14 Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es d. h. Zion begehrt. 15 Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen. 16 Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln. 17 Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, Eig. dem David ein Horn sprossen lassen habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten. 18 Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen. O. glänzen

Veja também