Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 40

ELB71

Para o mestre de música. Salmo de Davi.

1 Depositei toda a minha esperança no Senhor;

ele se inclinou para mim e ouviu o meu grito de socorro.

2 Ele me tirou de um poço de destruição,

de um atoleiro de lama;

pôs os meus pés sobre uma rocha

e firmou-me em um local seguro.

3 Pôs um novo cântico na minha boca,

um hino de louvor ao nosso Deus.

Muitos verão isso, temerão

e confiarão no Senhor.

4 Bem-aventurado o homem

que põe no Senhor a sua confiança,

que não vai atrás dos orgulhosos40.4 Ou idólatras.

nem dos que se afastam para seguir deuses falsos!40.4 Ou para a falsidade.

5 Quantas maravilhas tens feito,

ó Senhor, meu Deus!

Não se podem relatar os planos que preparaste para nós!

Eu queria proclamá-los e anunciá-los,

mas são mais numerosos do que se podem contar!

6 Sacrifício e oferta não quiseste,

mas abriste os meus ouvidos;40.6 Ou furaste as minhas orelhas. Alguns manuscritos da Septuaginta trazem mas tens preparado um corpo para mim.

holocaustos40.6 Isto é, sacrifícios totalmente queimados. e ofertas pelo pecado não exigiste.

7 Então, eu disse: "Aqui estou!

no rolo do livro está escrito a meu respeito.

8 Tenho prazer em fazer a tua vontade, ó meu Deus;

a tua lei está no meu íntimo".

9 Eu proclamo as novas de justiça na grande assembleia;

como sabes, Senhor, não fecho os meus lábios.

10 Não oculto no coração a tua justiça;

falo da tua fidelidade e da tua salvação.

Não escondo da grande assembleia

a tua fidelidade e a tua verdade.

11 Não me negarás a tua misericórdia, Senhor;

o teu amor e a tua fidelidade sempre me protegerão.

12 Incontáveis são os problemas que me cercam;

as minhas iniquidades me alcançaram, e não consigo ver.

Mais numerosos são que os cabelos da minha cabeça,

e o meu coração perdeu o ânimo.

13 Agrada-te, Senhor, em livrar-me.

Apressa-te, Senhor, a ajudar-me!

14 Sejam humilhados e frustrados

todos os que procuram tirar-me a vida;

retrocedam desprezados

os que desejam a minha ruína.

15 Fiquem chocados com a própria desgraça

os que zombam de mim.

16 Regozijem-se e alegrem-se em ti

todos os que te buscam;

digam sempre os que amam a tua salvação:

"Grande é o Senhor!".

17 Quanto a mim, sou pobre e necessitado,

mas o Senhor preocupa-se comigo.

Tu és o meu socorro e o meu libertador;

não te demores, ó meu Deus!

1 Dem Vorsänger. Von David, ein Psalm.Beharrlich habe ich auf Jehova geharrt, und er hat sich zu mir geneigt und mein Schreien gehört. 2 Er hat mich heraufgeführt aus der Grube des Verderbens, aus kotigem Schlamm; und er hat meine Füße auf einen Felsen gestellt, meine Schritte befestigt; 3 Und in meinen Mund hat er gelegt ein neues Lied, einen Lobgesang unserem Gott. Viele werden es sehen und sich fürchten und auf Jehova vertrauen. 4 Glückselig der Mann, der Jehova zu seiner Zuversicht macht und sich nicht wendet zu den Stolzen Eig. Ungestümen, Übermütigen und zu denen, die zur Lüge abweichen! 5 Vielfach hast du deine Wundertaten und deine Gedanken gegen uns erwiesen, Jehova, mein Gott; nicht kann man sie der Reihe nach dir vorstellen. Wollte ich davon berichten und reden, es sind ihrer zu viele, um sie aufzuzählen.

6 An Schlacht- und Speisopfern hattest du keine Lust; Ohren hast du mir bereitet: W. gegraben Brand- und Sündopfer hast du nicht gefordert. 7 Da sprach ich: Siehe, ich komme; in der Rolle des Buches steht von mir geschrieben. 8 Dein Wohlgefallen zu tun, mein Gott, ist meine Lust; und dein Gesetz ist im Innern meines Herzens. W. meiner Eingeweide9 Ich habe die Gerechtigkeit verkündet Eig. als frohe Botschaft verkündet in der großen Versammlung; siehe, meine Lippen hemmte ich nicht-Jehova, du weißt es! 10 Deine Gerechtigkeit habe ich nicht verborgen im Innern meines Herzens; deine Treue und deine Rettung habe ich ausgesprochen, deine Güte und deine Wahrheit nicht verhehlt vor der großen Versammlung.

11 Du, Jehova, halte deine Erbarmungen nicht von mir zurück; deine Güte und deine Wahrheit laß beständig mich behüten! 12 Denn Übel bis zur Unzahl haben mich umgeben, meine Ungerechtigkeiten haben mich erreicht, daß ich nicht sehen kann; O. daß ich sie nicht übersehen kann zahlreicher sind sie als die Haare meines Hauptes, und mein Herz hat mich verlassen. 13 Laß dir gefallen, Jehova, mich zu erretten! Jehova, eile zu meiner Hülfe! 14 Laß sie beschämt und mit Scham bedeckt werden allesamt, die nach meinem Leben trachten, es wegzuraffen; laß zurückweichen und zu Schanden werden, die Gefallen haben an meinem Unglück! 15 Laß sich entsetzen ob ihrer Schande, die von mir sagen: Haha! Haha! 16 Laß fröhlich sein und sich freuen in dir alle, die dich suchen; die deine Rettung lieben, laß stets sagen: Erhoben sei Jehova! 17 Ich aber bin elend und arm, der Herr denkt an mich. Meine Hülfe und mein Erretter bist du; mein Gott, zögere nicht!

Veja também