Cântico de peregrinação.
1 Quando o Senhor trouxe restauração a Sião,126.1 Ou trouxe os cativos de volta a.
era como se estivéssemos sonhando.126.1 Ou nós ficamos como os que têm a saúde restaurada.
2 Então, a nossa boca se encheu de riso;
a nossa língua, de cantos de alegria.
Até nas outras nações se dizia:
"O Senhor fez coisas grandiosas por este povo".
3 Sim, coisas grandiosas fez o Senhor por nós;
por isso, estamos alegres.
4 Senhor, restaura-nos126.4 Ou traz os nossos cativos de volta.
como as correntes no Neguebe.
5 Aqueles que semeiam com lágrimas
colherão com cânticos de alegria.
6 Aquele que sai chorando,
enquanto lança a semente,
voltará com cantos de alegria,
trazendo os seus feixes.
1 Ein Stufenlied.Als Jehova die Gefangenen Eig. die Heimkehrenden Zions zurückführte, waren wir wie Träumende. 2 Da ward unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sagte man unter den Nationen: Jehova hat Großes an ihnen Eig. diesen getan! 3 Jehova hat Großes an uns getan: wir waren fröhlich!
4 Führe unsere Gefangenen zurück, Jehova, gleich Bächen im Mittagslande! 5 Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten. 6 Er geht weinend hin, tragend den Samen zum Säen; er kommt heim mit Jubel, tragend seine Garben.