De Davi.
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o coração;
diante dos deuses cantarei louvores a ti.
2 Voltado para o teu santo templo eu me prostrarei
e darei graças ao teu nome
por causa do teu amor leal e da tua fidelidade;
pois exaltaste acima de todas as coisas
o teu nome e a tua palavra.
3 Quando clamei, tu me respondeste;
deste-me força e coragem.
4 Todos os reis da terra te darão graças, Senhor,
ao ouvirem as palavras da tua boca.
5 Cantarão os caminhos do Senhor,
pois grande é a glória do Senhor!
6 Embora esteja nas alturas, o Senhor olha para os humildes;
já os arrogantes, ele os reconhece de longe.
7 Ainda que eu passe por angústias,
tu me preservas a vida.
Estendes a mão contra a ira dos meus inimigos
e me livras com a tua mão direita.
8 O Senhor me vingará!138.8 Ou O Senhor cumprirá o seu propósito para comigo.
O teu amor leal, Senhor, permanece para sempre;
não abandones as obras das tuas mãos!
1 Von David.Preisen will ich dich mit meinem ganzen Herzen, will dich besingen vor den Göttern. 2 Ich will anbeten gegen deinen heiligen Tempel, und deinen Namen preisen um deiner Güte und deiner Wahrheit willen; denn du hast dein Wort O. deine Zusage groß gemacht über all deinen Namen. 3 An dem Tage, da ich rief, antwortetest du mir; du hast mich ermutigt: in meiner Seele war Kraft. 4 Alle Könige der Erde werden dich preisen, Jehova, wenn sie gehört haben die Worte deines Mundes; 5 Und sie werden die Wege Jehovas besingen, denn O. daß groß ist die Herrlichkeit Jehovas.
6 Denn Jehova ist hoch, und er sieht den Niedrigen, und den Hochmütigen erkennt er von ferne. 7 Wenn ich inmitten der Drangsal wandle, wirst du mich beleben; wider den Zorn meiner Feinde wirst du deine Hand ausstrecken, und deine Rechte wird mich retten. 8 Jehova wird’s für mich vollenden. Jehova, deine Güte währt ewiglich. Laß nicht O. Du wirst nicht lassen die Werke deiner Hände!