1 Quando saiu Israel do Egito,
e a casa de Jacó, do meio de um povo de língua estranha,
2 Judá se tornou o seu santuário,
e Israel, o seu domínio.
3 O mar viu isso e fugiu;
o Jordão tornou atrás.
4 Os montes saltaram como carneiros,
e as colinas, como cordeiros do rebanho.
5 Que tens, ó mar, que assim foges?
E tu, Jordão, para tornares atrás?
6 Montes, por que saltais como carneiros?
E vós, colinas, como cordeiros do rebanho?
7 Estremece, ó terra, na presença do Senhor,
na presença do Deus de Jacó,
8 o qual converteu a rocha em lençol de água
e o seixo, em manancial.
1 When Israel went forth out of Egypt,
The house of Jacob from a people of strange language;
2 Judah became his sanctuary,
Israel his dominion.
3 The sea saw it, and fled;
The Jordan was driven back.
4 The mountains skipped like rams,
The little hills like lambs.
5 What aileth thee, O thou sea, that thou fleest?
Thou Jordan, that thou turnest back?
6 Ye mountains, that ye skip like rams;
Ye little hills, like lambs?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord,
At the presence of the God of Jacob,
8 Who turned the rock into a pool of water,
The flint into a fountain of waters.
1 When Israel came out of Egypt, Jacob from a people of foreign tongue,
2 Judah became God's sanctuary, Israel his dominion.
3 The sea looked and fled, the Jordan turned back;
4 the mountains leaped like rams, the hills like lambs.
5 Why was it, sea, that you fled? Why, Jordan, did you turn back?
6 Why, mountains, did you leap like rams, you hills, like lambs?
7 Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
8 who turned the rock into a pool, the hard rock into springs of water.