As maravilhas do êxodo

1 Quando saiu Israel do Egito,

e a casa de Jacó, do meio de um povo de língua estranha,

2 Judá se tornou o seu santuário,

e Israel, o seu domínio.

3 O mar viu isso e fugiu;

o Jordão tornou atrás.

4 Os montes saltaram como carneiros,

e as colinas, como cordeiros do rebanho.

5 Que tens, ó mar, que assim foges?

E tu, Jordão, para tornares atrás?

6 Montes, por que saltais como carneiros?

E vós, colinas, como cordeiros do rebanho?

7 Estremece, ó terra, na presença do Senhor,

na presença do Deus de Jacó,

8 o qual converteu a rocha em lençol de água

e o seixo, em manancial.

1 When Israel went forth out of Egypt,

The house of Jacob from a people of strange language;

2 Judah became his sanctuary,

Israel his dominion.

3 The sea saw it, and fled;

The Jordan was driven back.

4 The mountains skipped like rams,

The little hills like lambs.

5 What aileth thee, O thou sea, that thou fleest?

Thou Jordan, that thou turnest back?

6 Ye mountains, that ye skip like rams;

Ye little hills, like lambs?

7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord,

At the presence of the God of Jacob,

8 Who turned the rock into a pool of water,

The flint into a fountain of waters.

1 When Israel came out of Egypt, Jacob from a people of foreign tongue,

2 Judah became God's sanctuary, Israel his dominion.

3 The sea looked and fled, the Jordan turned back;

4 the mountains leaped like rams, the hills like lambs.

5 Why was it, sea, that you fled? Why, Jordan, did you turn back?

6 Why, mountains, did you leap like rams, you hills, like lambs?

7 Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,

8 who turned the rock into a pool, the hard rock into springs of water.