1 Bem-aventurado o homem
que não anda no conselho dos ímpios,
não se detém no caminho dos pecadores,
nem se assenta na roda dos escarnecedores.
2 Antes, o seu prazer está na lei do Senhor,
e na sua lei medita de dia e de noite.
3 Ele é como árvore
plantada junto a corrente de águas,
que, no devido tempo, dá o seu fruto,
e cuja folhagem não murcha;
e tudo quanto ele faz será bem-sucedido.
4 Os ímpios não são assim;
são, porém, como a palha que o vento dispersa.
5 Por isso, os perversos não prevalecerão no juízo,
nem os pecadores, na congregação dos justos.
6 Pois o Senhor conhece o caminho dos justos,
mas o caminho dos ímpios perecerá.
1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked,
Nor standeth in the way of sinners,
Nor sitteth in the seat of scoffers:
2 But his delight is in the law of Jehovah;
And on his law doth he meditate day and night.
3 And he shall be like a tree planted by the streams of water,
That bringeth forth its fruit in its season,
Whose leaf also doth not wither;
And whatsoever he doeth shall prosper.
4 The wicked are not so,
But are like the chaff which the wind driveth away.
5 Therefore the wicked shall not stand in the judgment,
Nor sinners in the congregation of the righteous.
6 For Jehovah knoweth the way of the righteous;
But the way of the wicked shall perish.
1 Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers,
2 but whose delight is in the law of the LORD, and who meditates on his law day and night.
3 That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither — whatever they do prospers.
4 Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
5 Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
6 For the LORD watches over the way of the righteous, but the way of the wicked leads to destruction.