1 Ó Senhor, Senhor nosso,
quão magnífico em toda a terra é o teu nome!
Pois expuseste nos céus a tua majestade.
2 Da boca de pequeninos e crianças de peito
suscitaste força, por causa dos teus adversários,
para fazeres emudecer o inimigo e o vingador.
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos,
e a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 que é o homem, que dele te lembres?
E o filho do homem, que o visites?
5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus
e de glória e de honra o coroaste.
6 Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão
e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 ovelhas e bois, todos,
e também os animais do campo;
8 as aves do céu, e os peixes do mar,
e tudo o que percorre as sendas dos mares.
9 Ó Senhor, Senhor nosso,
quão magnífico em toda a terra é o teu nome!
1 O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth,
Who hast set thy glory upon the heavens!
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength,
Because of thine adversaries,
That thou mightest still the enemy and the avenger.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers,
The moon and the stars, which thou hast ordained;
4 What is man, that thou art mindful of him?
And the son of man, that thou visitest him?
5 For thou hast made him but little lower than God,
And crownest him with glory and honor.
6 Thou makest him to have dominion over the works of thy hands;
Thou hast put all things under his feet:
7 All sheep and oxen,
Yea, and the beasts of the field,
8 The birds of the heavens, and the fish of the sea,
Whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 O Jehovah, our Lord,
How excellent is thy name in all the earth!
1 LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory in the heavens.
2 Through the praise of children and infants you have established a stronghold against your enemies, to silence the foe and the avenger.
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
4 what is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them? [^1]
5 You have made them "a little lower than the angels "and crowned them "with glory and honor.
6 You made them rulers over the works of your hands; you put everything under their "feet:
7 all flocks and herds, and the animals of the wild,
8 the birds in the sky, and the fish in the sea, all that swim the paths of the seas.
9 LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!