Todo bem procede de Deus
Cântico de romagem. De Salomão

1 Se o Senhor não edificar a casa,

em vão trabalham os que a edificam;

se o Senhor não guardar a cidade,

em vão vigia a sentinela.

2 Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde,

comer o pão que penosamente granjeastes;

aos seus amados ele o dá enquanto dormem.

3 Herança do Senhor são os filhos;

o fruto do ventre, seu galardão.

4 Como flechas na mão do guerreiro,

assim os filhos da mocidade.

5 Feliz o homem que enche deles a sua aljava;

não será envergonhado,

quando pleitear com os inimigos à porta.

A Song of Ascents; of Solomon.

1 Except Jehovah build the house,

They labor in vain that build it:

Except Jehovah keep the city,

The watchman waketh but in vain.

2 It is vain for you to rise up early,

To take rest late,

To eat the bread of toil;

For so he giveth unto his beloved sleep.

3 Lo, children are a heritage of Jehovah;

And the fruit of the womb is his reward.

4 As arrows in the hand of a mighty man,

So are the children of youth.

5 Happy is the man that hath his quiver full of them:

They shall not be put to shame,

When they speak with their enemies in the gate.

1 Unless the LORD builds the house, the builders labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the guards stand watch in vain.

2 In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat — for he grants sleep to "those he loves.

3 Children are a heritage from the LORD, offspring a reward from him.

4 Like arrows in the hands of a warrior are children born in one's youth.

5 Blessed is the man whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their opponents in court.