Das profundezas clamo ao Senhor
Cântico de romagem

1 Das profundezas clamo a ti, Senhor.

2 Escuta, Senhor, a minha voz;

estejam alertas os teus ouvidos às minhas súplicas.

3 Se observares, Senhor, iniquidades,

quem, Senhor, subsistirá?

4 Contigo, porém, está o perdão,

para que te temam.

5 Aguardo o Senhor, a minha alma o aguarda;

eu espero na sua palavra.

6 A minha alma anseia pelo Senhor

mais do que os guardas pelo romper da manhã.

Mais do que os guardas pelo romper da manhã,

7 espere Israel no Senhor,

pois no Senhor há misericórdia;

nele, copiosa redenção.

8 É ele quem redime a Israel

de todas as suas iniquidades.

A Song of Ascents.

1 Out of the depths have I cried unto thee, O Jehovah.

2 Lord, hear my voice:

Let thine ears be attentive

To the voice of my supplications.

3 If thou, Jehovah, shouldest mark iniquities,

O Lord, who could stand?

4 But there is forgiveness with thee,

That thou mayest be feared.

5 I wait for Jehovah, my soul doth wait,

And in his word do I hope.

6 My soul waiteth for the Lord

More than watchmen wait for the morning;

Yea, more than watchmen for the morning.

7 O Israel, hope in Jehovah;

For with Jehovah there is lovingkindness,

And with him is plenteous redemption.

8 And he will redeem Israel

From all his iniquities.

1 Out of the depths I cry to you, LORD;

2 Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy.

3 If you, LORD, kept a record of sins, Lord, who could stand?

4 But with you there is forgiveness, so that we can, with reverence, serve you.

5 I wait for the LORD, my whole being waits, and in his word I put my hope.

6 I wait for the Lord more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning.

7 Israel, put your hope in the LORD, for with the LORD is unfailing love and with him is full redemption.

8 He himself will redeem Israel from all their sins.