1 Das profundezas clamo a ti, Senhor.
2 Escuta, Senhor, a minha voz;
estejam alertas os teus ouvidos às minhas súplicas.
3 Se observares, Senhor, iniquidades,
quem, Senhor, subsistirá?
4 Contigo, porém, está o perdão,
para que te temam.
5 Aguardo o Senhor, a minha alma o aguarda;
eu espero na sua palavra.
6 A minha alma anseia pelo Senhor
mais do que os guardas pelo romper da manhã.
Mais do que os guardas pelo romper da manhã,
7 espere Israel no Senhor,
pois no Senhor há misericórdia;
nele, copiosa redenção.
8 É ele quem redime a Israel
de todas as suas iniquidades.
1 Out of the depths have I cried unto thee, O Jehovah.
2 Lord, hear my voice:
Let thine ears be attentive
To the voice of my supplications.
3 If thou, Jehovah, shouldest mark iniquities,
O Lord, who could stand?
4 But there is forgiveness with thee,
That thou mayest be feared.
5 I wait for Jehovah, my soul doth wait,
And in his word do I hope.
6 My soul waiteth for the Lord
More than watchmen wait for the morning;
Yea, more than watchmen for the morning.
7 O Israel, hope in Jehovah;
For with Jehovah there is lovingkindness,
And with him is plenteous redemption.
8 And he will redeem Israel
From all his iniquities.
1 Out of the depths I cry to you, LORD;
2 Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy.
3 If you, LORD, kept a record of sins, Lord, who could stand?
4 But with you there is forgiveness, so that we can, with reverence, serve you.
5 I wait for the LORD, my whole being waits, and in his word I put my hope.
6 I wait for the Lord more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning.
7 Israel, put your hope in the LORD, for with the LORD is unfailing love and with him is full redemption.
8 He himself will redeem Israel from all their sins.