Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 52

AVM

ါ​ကြွား​်း​ကို​ီ​ရင်​်း

"ါ​်​သညိ​လက်​်​ို့​ောက်​ကြော်း​ကို ုံ​ျိုး​ား​ေါ​သညှော​ု​ံ​ို့​ာ၍ျှောက်​ော​စပ်​ို​ော​ာ​ံ။"

1 ား​ကြီး​ော​်း​ူ၊ သင်​သည်​ူ့​ကျိုး​ကို​က်​်း​ှု၌ ဘယ်​ကြော့် ါ​ကြွား​နည်း။ ု​ား​ခင်၏ ကု​ာ​ော်​သညစဉ်​်​တည်၏။ 2 သင်၏​ျှာ​သညထက်​ော​သင်​်း​ကဲ့​ို့ ့်​ား​့်၊ ူ့​ကျိုး​ကို​က်​်း​ှု​ကို ြု​ု​တတ်၏။ 3 သင်​သညု​ိုက်​ထကု​ိုက်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ြော့်​မတ်​ော​ကား​ထကု​ား​ကား​ကို​လည်း​ကော်း ာ၍​်​သက်​တတ်၏။ 4 ို ့်​ား​တတ်​ော​ျှာ၊ သင်​သညက်​ီး​ော​ကား​ှိ​ျှ​ို့​ကို ်​သက်​တတ်၏။ 5 ကယ်​စင်​စစု​ား​ခင်​သညသင့်​ကို စဉ်​ြဲ ျိုး​က်​ပယ်​်း​က်၊ သင်၏​ေ​ာ​ဲ​က်​်၍၊ သက်​်​ော​ူ​ို့၏​ေ​ာ​ဲ​က ်​ပစ်​ော်​ူ​မည်။ 6 ြော့်​မတ်​ော​ူ​ို့​သည်​်၍ ကြောက်​ွံ့​ကြ​့်​မည်။ 7 ု​ား​ခင်​ကို ို​ှုံ၊ ိ​ိ​ာ​ကြွ်​်း၌ ကိုး​ား၍၊ ိ​ိ​ု​ိုက်၌ ို်​ံ့​ော​ူ​ကို​က့်​ါ​ူ၍ ူ၌​ရယ်​ကြ​့်​မည်။ 8 ါ​ူ​ကား၊ ု​ား​ခင်၏​်​ော်၌ ်း​လန်း​ော ံ​်​ပင်​ကဲ့​ို့​်၍၊ ု​ား​ခင်၏​ကု​ာ​ော်၌ ကာ​စဉ်​ြဲ ကိုး​ား​မည်။ 9 ကို်​ော် ီ​ရင်​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ကျွ်ု်​သညကို်​ော်​ကို ကာ​စဉ်​ြဲ ျီး​်း​ါ​မည်။ ကော်း​်​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ကို်​ော်၏​သန့်​်း​ူ​ို့​ှေ့​ှာ ာ​ော်​ကို​ျှော်​လင့်​ါ​မည်။

1 Ao mestre de canto. Em melodia triste. Hino de Davi.

2 Diz o insensato em seu coração: "Não Deus". Corromperam-se os homens, seu proceder é abominável, não um que pratique o bem.

3 O Senhor, do alto do céu, observa os filhos dos homens para ver se, acaso, existe alguém sensato que busque a Deus.

4 Todos eles, porém, se extraviaram e se perverteram; não mais ninguém que faça o bem, nem um, nem mesmo um .

5 Não se emendarão esses obreiros do mal? Eles, que devoram meu povo como quem come pão, não invocarão o Senhor?

6 Foram tomados de terror, não havendo nada para temer. Porque Deus dispersou os ossos dos que te assediam; foram confundidos porque Deus os rejeitou.

7 Ah, que venha de Sião a salvação de Israel! Quando Deus tiver mudado a sorte de seu povo, Jacó exultará e Israel se alegrará.

Veja também