ဆင်းရဲခံရချိန်ဆုတောင်း
1 အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်အမှု၌ တရားဆုံးဖြတ်တော်မူပါ။ ကရုဏာမရှိသော လူမျိုးတစ်ဖက်ကနေ၍ အကျွန်ုပ်အမှုကို စောင့်တော်မူပါ။ သစ္စာမရှိ၊ မတရားသောသူ၏လက်မှ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်လွှတ်တော်မူပါ။ 2 ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ခိုလှုံရာ ဘုရားဖြစ်တော်မူ၏။ အကျွန်ုပ်ကိုအဘယ်ကြောင့် စွန့်ပစ်တော်မူသနည်း။ ရန်သူညှဉ်းဆဲနှိပ်စက်ခြင်းကိုခံရ၍၊ အကျွန်ုပ်သည် ကြမ်းတမ်းသောအဝတ်ကို ဝတ်လျက် အဘယ်ကြောင့် နေရပါသနည်း။ 3 အလင်းတော်နှင့် သစ္စာတော်ကို စေလွှတ်တော်မူပါ။ သူတို့သည်လမ်းပြ၍ သန့်ရှင်းသော တောင်တော်သို့လည်းကောင်း၊ တဲတော်သို့လည်းကောင်း အကျွန်ုပ်ကို ပို့ဆောင်ပါစေသော။ 4 သို့ပြုလျှင် ဘုရားသခင်၏ ယဇ်ပလ္လင်သို့လည်းကောင်း၊ အကျွန်ုပ်ဝမ်းမြောက်ရွှင်လန်းရာ ဘုရားသခင်ထံတော်သို့လည်းကောင်း အကျွန်ုပ်သည် ရောက်လာ၍၊ ကိုယ်တော်ကို စောင်းတီးလျက် ချီးမွမ်းထောမနာ ပြုပါမည်ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်၏ဘုရား။ 5 အိုငါ့ဝိညာဉ်၊ သင်သည်အဘယ်ကြောင့် ညှိုးငယ်သနည်း။ ငါ့အထဲမှာ အဘယ်ကြောင့် မငြိမ်မဝပ်ရှိသနည်း။ ဘုရားသခင်ကို မျှော်လင့်လျက်နေလော့။ ငါ့ကိုကယ်တင်တော်မူသောအရှင်၊ ငါကိုးကွယ်သောဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ငါချီးမွမ်းထောမနာ ပြုရလေအံ့သတည်း။
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré.
2 Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos: nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
3 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
4 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
5 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
6 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
7 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
8 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
9 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
10 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
11 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
12 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
13 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
14 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, desprezo e zombaria daqueles que nos cercam.
15 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
16 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
17 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
18 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, nem traímos a vossa aliança.
19 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
20 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
21 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
22 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
23 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
24 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
25 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
26 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
27 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.