Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 5

AVM

ော​့်​်း​ော်​ူ​ရန်​ု​ော်း

1 ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်၏​ကား​ကို​ား​ော်​ော်​ူ၍၊ ကျွ်ု်​်​တမ်း​်း​ကို ဆင်​်​ော်​ူ​ါ။ 2 ကျွ်ု်၏​်​ု​ရင်၊ ကျွ်ု်၏​ု​ား၊ ကျွ်ု်​သညကို်​ော်​ကို​ု​ော်း​သည်​်၍၊ ကျွ်ု်​ော်​ဟစ်​ော​ံ​ကို ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ 3 ို​ာ​ု​ား၊ ံ​နက်​ကျွ်ု်​ကား​ံ​ကို ကြား​ော်​ူ​ါ၏။ ံ​နက်​ါ​ကို်​ော်​ကို က်​ှောက်​ြု၍ ျှော်​လင့်​ါ​မည်။ 4 ကို်​ော်​သညား​ော​ှု​ကို ်​သက်​ော​ု​ား ်။ ိုး​ော​ူ​ကို လက်​ံ​ော်​ူ။ 5 ိုက်​ော​ူ​သညံ​ော်​ို့ ဝင်​ား​့် ြု​ော​ူ​ေါ်း​ို့​ကို ်း​ော်​ူ၏။ 6 ု​ား​ကား​ြော​ော​ူ​ို့​ကို က်​ီး​ော်​ူ၏။ ူ​သက်​ကို​သတ်​တတ်​ော​ူ​့် ့်​ား​တတ်​ော​ူ​ို့​ကို ာ​ု​ား စက်​်​ွံ​ှာ​ော်​ူ၏။ 7 ကျွ်ု်​ူ​ကား၊ ျား​ွာ​ော ကျေး​ူး​ော်​ကို​ံ​ား​့်၊ ်​ော်​ို့​ောက်၍၊ ကို်​ော်​ကို ကြောက်​ွံ့​ော​်​့် သန့်​်း​ော​ိ​်​ော်​ကိုး​က်​ါ​့်​မည်။

8 ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်၏​ရန်​ူ​ို့​ကြော့် ကျွ်ု်​ကို ား​ော်​လမ်း​ဲ​ို့ ို့​ော်​ော်​ူ​ါ။ ကို်​ော်၏​လမ်း​ကို ကျွ်ု်​ှေ့​ှာ​ြော့်​ေ​ော်​ူ​ါ။ 9 ူ​ို့၏​ှု်​ာ​ှိ​ါ။ ူ​ို့​ှ​ုံး​သည်​ိုး​ါ၏။ ူ​ို့၏​လည်​ျော်း​သည့်​ား​ော​သင်္ျို်း​်း ်​ါ၏။ ူ​ို့​သညျှာ​့် ျော့​ော့​တတ်​ကြ၏။ရော၊ ၃:၁၃10 ို​ု​ား​ခင်၊ ူ​ို့​ေါ်​ှာ ်​ောက်​ေ​ော်​ူ​ါ။ ိ​ိ​ို့​ကြံ​စည်​ား​့် ဲ​ကြ​ါ​ေ​ော။ ကို်​ော်​ကို ်​ကန်​ော​ူ​်၍၊ ်​ှား​ော ်​ျား​ော​ကြော့်၊ ူ​ို့​ကို ်​်​ော်​ူ​ါ။

11 ကို်​ော်​ကို ကိုး​ား​ော​ူ​ို့​ူ​ကား၊ ဝမ်း​ြောက်​ကြ​ါ​ေ​ော။ ော့်​ှောက်​ော်​ူ​်း​ကို​ံ​ဝမ်း​ြောက်​သည်​့် ကြွေး​ကြော်​ကြ​ါ​ေ​ော။ ာ​ော်​ကို​်​ော​ူ​ို့​သညကို်​ော်​ကြော့် ဝမ်း​ာ​ွှ်​လန်း​်း ှိ​ကြ​ါ​ေ​ော။ 12 ို​ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​သညြော့်​မတ်​ော​ူ​ကို ကော်း​ျီး​ေး၍ ကျေး​ူး​ော်​ား​့် က်​ကာ​ော့်​ော်​ူ​့်​တည်း။

1 Ao mestre de canto. Com flautas. Salmo de Davi.

2 Senhor, ouvi minhas palavras, escutai meus gemidos.

3 Atendei à voz de minha prece, ó meu rei, ó meu Deus.

4 É a vós que eu invoco, Senhor, desde a manhã; escutai a minha voz, porque, desde o raiar do dia, vos apresento minha súplica e espero.

5 Pois vós não sois um Deus a quem agrade o mal, o mau não poderia morar junto de vós;

6 os ímpios não podem resistir ao vosso olhar. Detestais a todos os que praticam o mal,

7 fazeis perecer aqueles que mentem, o homem cruel e doloso vos é abominável, ó Senhor.

8 Mas eu, graças à vossa grande bondade, entrarei em vossa casa. Irei prostrar-me em vosso santuário, com o respeito que vos é devido, Senhor.

9 Conduzi-me pelas sendas da justiça, por causa de meus inimigos; aplainai, para mim, vosso caminho.

10 Porque em seus lábios não sinceridade, seus corações urdem projetos ardilosos. A garganta deles é como um sepulcro escancarado, com a língua distribuem lisonjas.

11 Deixai-os, Senhor, prender-se nos seus erros, que suas maquinações malogrem! Por causa do número de seus crimes, rejeitai-os, pois é contra vós que se revoltaram.

12 Regozijam-se, pelo contrário, os que em vós confiam, permanecem para sempre na alegria. Protegei-os e triunfarão em vós os que amam vosso nome.

13 Pois, vós, Senhor, abençoais o justo; vossa benevolência, como um escudo, o cobrirá.

Veja também