Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 49

AVM

စည်း​်​ကို​ား​ကိုး​သည့်​ိုက်​ဲ​ှု

1 ူ​ျား​ေါ်း​ို့၊ ကြား​ကြ​ော့။ ခပ်​်း​ော ော​ကား၊ 2 ်​်၊ ကြွ်​ော​ူ၊ ဆင်း​ဲ​ော​ူ​ို့၊ ီ​်​တည်း ား​ော်​ကြ​ော့။ 3 ါ့​ှု်​သညာ​ကို​ြွက်​ို​မည်။ ါ့​ှ​ုံး​သည်​့်​ို်​ော​ာ​ကို ဆင်​်​မည်။ 4 ုံ​ကား​ို့ ကို်​ား​ကို​့်​ကနက်​ဲ​ော​ာ​ကို ော်း​ီး၍ ့်​ြ​ေ​ံ့။

5 ဲ​ယဉ်း​ိုး​်​ော​ကာ​ါ၏​ာ​ို့ကို ု​ူ​်​ော​ူ​ို့၏ ု​ိုက်​ှု​သညါ့​ကို​ို်း​ော်​လည်း၊ ါ​သညဘယ်​ကြော့် ကြောက်​မည်​နည်း။ 6 ို​ူ​ို့​သညကို်​ာ​ကို ကိုး​ား၍၊ ကို်​စည်း​်​ျား​ော​ကြော့် ါ​ကြွား​ော်​လည်း၊ 7 ိ​ိ​ီ​အစ်​ကို​ကို ဘယ်​ူ​ျှ ျှ်း​ွေး​ို်။ ွေး​ရန်​ိုး​ကို ု​ား​ခင်၌ ေး​ို်။ 8 ူ​ို့​သက်​ိ​်၏ ွေး​ရန်​ိုး​ကြီး​ှ​ေ၏။ ို့​်၍ စဉ်​ှုံး​က်​ေ​မည်။ 9 ွေး​ျှစဉ်​ြဲ သက်​်​ာ၏။ ်​စပ်​်း​ို့ ောက်​ာ။ 10 ထင်​ှား​ော​ာ​ူ​ူ​ကား၊ ာ​ှိ​ော​ူ​ို့​သညေ​တတ်​ကြ၏။ ို​ိုက်​ော​ူ​့် ိ​်​ော​ှိ​ော ူ​ို့​သညက်​ီး​်း​ို့​ောက်၍၊ ိ​ိ​ို့​ာ​ကို ူ​တစ်​ါး​ို့၌ ်​ား​ကြ၏။ 11 ိ​ိ​ို့​်​သညာ​်​့်​မည်။ ိ​ိ​ို့​ေ​ာ​လည်း ူ​ျိုး​စဉ်​ဆကတည်​့်​မည်။ ိ​ိ​ို့​ာ​သညြေ​ေါ်​ှာ ကျော်​ော​့်​မည်​ူ​ို့​်​ထင်​ှိ​ကြ၏။ 12 ို့​ာ​ူ​သည်​်​ေ၌ တည်​ေ​တတ်။ က်​ီး​်း​ို့ ောက်​တတ်​ော ိ​်​့်​ူ၏။ 13 ို​ို့​ြု​ူ​်း​ာ​သညူ​ို့၏​ကိုး​ား​ာ​်၍၊ ူ​ို့​ား​ြေး​ို့​သညူ​ို့​ကား​ကို ်​သက်​တတ်​ကြ၏။ 14 ို​ူ​ို့​ကို ိုး​ျား​ကဲ့​ို့ ို်​ံ၌​ျ​ား၍ ေ​မင်း​ား​့်​မည်။ ကာ​ကြာ​့်​ြော့်​မတ်​ော​ူ​ို့​သည်​ိုး​ကြ​့်​မည်။ ူ​ို့၏​ကို်​ာ​သညောက်​်​ို့​ာ​်၏။ ဏနို်​ံ​သညူ​ို့၏​ေ​ာ​်၏။ 15 ါ့​ကို​ူ​ကား၊ ု​ား​ခင်​်း​ူ​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ါ၏​ိ​်​ကို ဏနို်​ံ၏​တန်​ိုး​ွေး​ော်​ူ​မည်။

16 ူ​တစ်​ါး​သညာ​ကြွ်​်၏​်​ေ​ိုး​ွား​ော​သင်​သညိုး​်​့်။ 17 ို​ူ​သညေ​ော​ါ၊ ဘယ်​ာ​ျှ ါ​ူ၏​်​ေ​သညူ့​ောက်​ို့ ဆင်း​သက်​18 ို​ူ​သညသက်​်​စဉ်​ါ၊ ိ​ိ​ိ​်​ကို ကော်း​ျီး​ေး​တတ်၏။ ိ​ိ​ကျိုး​ကို ြု​ု​ော​ူ​တစ်​ါး​ို့​သညျီး​်း​တတ်​ကြ၏။ 19 ို့​ော်​လည်း၊ ူ​သညူ၏​ိုး​ေး​ျိုး​ှိ​ာ​ို့ ွား​့်​မည်။ ကာ​စဉ်​ဆကူ​ို့​သညလင်း​ကို ်​ကြ။ 20 ်​ေ​့် ့်​ုံ​ကာ​ိ​ှိ​ော​ူ​သည်​ကား၊ က်​ီး​်း​ို့​ောက်​တတ်​ော ိ​်​့်​ူ၏။

1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.

2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:

3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.

4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:

5 "Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício".

6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.

7 "Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.

8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.

9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,

10 pois minhas são todas as feras das matas; milhares de animais nos meus montes.

11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.

12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.

13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?

14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.

15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória."

16 Ao pecador, porém, Deus diz: "Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?

17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?

18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.

19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.

20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.

21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados".

22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.

23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.

Veja também