Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 16

AVM

ု​ား​ကိုကိုး​ား​်း

1 ကျွ်ု်​ကို ော့်​ော်​ူ​ါ​ု​ား။ ကို်​ော်​ကို ကျွ်ု်​ို​ှုံ​ါ၏။ 2 ကို်​ော်​သညကျွ်ု်၏​ခင်​ော်​ူ​သည်​ာ​ု​ား​ကို ကျွ်ု်​ျှောက်​ို​ါ​ြီ။ ကျေး​ူး​ော်​ှ​တစ်​ါး ြား​ော​မင်္ာ​သညကျွ်ု်၌ ှိ​ါ။ 3 ်​ော်၌​ေ​ော​သန့်​်း​ူ​့် ူး​ဆန်း​ော​ူ​ို့​ကို​်​သက်​ါ၏။ 4 ြား​ော​လမ်း​ို့ ိုက်​ြေး​ော​ူ​ို့​သညျား​ွာ​ော​ဆင်း​ဲ​ု​ကကို ံ​ကြ​့်​မည်။ ါ​သညူ​ို့​်း​ော်း​ူ​ော်​ကာ​ွေး​ကို ှူ​ဆက်​ို။ ူ​ို့​ု​ား၏​ာ​ကို ြွက်​ို။ 5 ာ​ု​ား​သညါ​ွေ​ံ​ာ​ို့၊ ါ​ား​ောက်​ာ​ို့ ်​ော်​ူ၏။ ကို်​ော်​သညကျွ်ု်​ွေ​်​ကို ော့်​ှောက်​ော်​ူ၏။ 6 ါ​ို်​ိုက်​ော နယ်​ိ​်​သညာ​ာ​ော​ရပ်​်​ကျ၍၊ ကော်း​်​ော ွေ​ကို ါ​ံ​ြီ။

7 ါ့​ကို​ြု​ု​ော်​ူ​ော ာ​ု​ား​ကို ကော်း​ျီး​ေး​မည်။ ျိ်၌​ပငါ့​ှ​ုံး​သညါ့​ကို​ှိုး​ော်​တတ်၏။ 8 ါ​သညာ​ု​ား​ကို စဉ်​က်​ှောက်​ြု၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ါ​လက်​ာ​ဘက်၌ တည်​ှိ​ော်​ူ​သည်​်၍၊ ါ​သည်​ှု်​ှား​်း​ှိ​ို​ကြော့် ါ့​်​ှ​ုံး​သည်​ာ​ာ​်း၊ 9 ါ့​ိ​်​သည်​လည်း ွှ်​လန်း​်း​ှိ၏။ ို​ှ​တစ်​ါး၊ ါ့​ား​သညျှော်​လင့်​ကကျိ်း​ဝပ်​့်​မည်။ 10 ကြော်း​ူ​ကား၊ ကို်​ော်​သညကျွ်ု်၏​ိ​်​ကို ို်​ံ၌ ပစ်​ား​ော်​ူ။ ကို်​ော်၏ သန့်​်း​ော​ူ​ား​လည်း ်​စပ်​်း​ကို​ှိ​ေ​ော်​ူ​ဲ​က်၊တ၊ ၁၃:၃၅11 သက်​်​်း​လမ်း​ကို ြ​ွှ်​ော်​ူ​့်​မည်။ ံ​ော်၌ ုံ​လင်​ော​ဝမ်း​ြောက်​်း​့်​့် လက်​ာ​ော်​ား​ှာ စဉ်​ြဲ​ျော်​ွေ့​်း​့်​ှိ​ါ၏။တ၊ ၂:၂၅-၂၈

1 Súplica de Davi. Ouvi, Senhor, uma causa justa! Atendei a meu clamor! Escutai minha prece, de lábios sem malícia.

2 Venha de vós o meu julgamento, e vossos olhos reconheçam que sou íntegro.

3 Podeis sondar meu coração, visitá-lo à noite, prová-lo pelo fogo, não encontrareis iniquidade em mim.

4 Minha boca não pecou, como costumam os homens; conforme as palavras dos vossos lábios, segui os caminhos da lei.

5 Meus passos se mantiveram firmes nas vossas sendas, meus pés não titubearam.

6 Eu vos invoco, pois me atendereis, Senhor; inclinai vossos ouvidos para mim, escutai minha voz.

7 Mostrai a vossa admirável misericórdia, vós que salvais dos adversários os que se acolhem à vossa direita.

8 Guardai-me como a pupila dos olhos, escondei-me à sombra de vossas asas,

9 longe dos pecadores, que me querem fazer violência. Meus inimigos me rodeiam com furor.

10 Seu coração endurecido se fecha à piedade; têm na boca palavras arrogantes.

11 Eis que agora me cercam, espreitam para me prostrar por terra;

12 qual leão que se atira ávido sobre a presa, e como o leãozinho no seu covil.

13 Levantai-vos, Senhor, correi-lhe ao encontro, derrubai-o; com vossa espada livrai-me do pecador,

14 com vossa mão livrai-me dos homens, desses cuja única felicidade está nesta vida, que têm o ventre repleto de bens, cujos filhos vivem na abundância e deixam ainda aos seus filhos o que lhes sobra.

15 Mas eu, confiado na vossa justiça, contemplarei a vossa face; ao despertar, irei saciar-me com a visão de vosso ser.

Veja também