Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 2

AVM

ု​ား​ခင်​ွေး​်​ော်​ူ​ော​ု​ရင

1 ူ​ျိုး​ို့​သညဘယ်​ကြော့် ်း​ရင်း​ခတြု​ကြ​နည်း။ ူ​ု​ို့​သညဘယ်​ကြော့် ်း​ှီး ကြံ​စည်​ကြ​နည်း။ 2 ော​ကီ​်​ု​ရင်​ို့​သညကြ၍၊ ှူး​မတ်​ာ​ှိ​ို့​လည်း၊ ာ​ု​ား​့် ရစ်​ော်​ကို​ရန်​ဘက်​ြု​က်၊တ၊ ၄:၂၅-၂၆3 ူ​ို့​်​ှော်​်း​ကို ြေ​ကြ​က်​ံ့။ ်​ှော်​ော​ကြိုး​ို့​ကို ဖယ်​ကြ​က်​ံ့​သင်း​ွဲ့​ကြ၏။

4 ကော်း​ကင်​ုံ၌ ို်​ော်​ူ​ော​ူ​သညြုံး​ရယ်၍၊ ာ​ု​ား​သညူ​ို့​ကို​ကဲ့​ဲ့​ော်​ူ၏။ 5 ို​က်​ော်​က်၍၊ ူ​ို့​ကို​့်​ော်​ူ​မည်။ ်း​ွာ​ော က်​ော်​့် ူ​ို့​ကို ူ​ပန်​ေ​ော်​ူ​မည်။ 6 ါ၏​်​ု​ရင်​ကို သန့်​်း​ော ိ​်​ော်​ော်​ေါ်​ှာ၊ ါ့​ကို်​ိုိ​က်​ေး​ြီ​့်​ော်​ူ​မည်။

7 ျာ​်​ော်​က်​ကို ါ​်​ကြား​ေ​ံ့။ ာ​ု​ား​က သင်​သည်​ါ့​ား​်၏။ ေ့​ပငသင့်​ကို ါ​်​ွား​ေ​ြီ။တ၊ ၁၃:၃၃ဟေဗြဲ၊ ၁:၅၅:၅8 ါ့​ကို​ော်း​ော့။ ူ​ျိုး​ျိုး​ို့​ကို သင်၏​ွေ​ာ​ို့ ါ​ေး​မည်။ ြေ​ကြီး​်း​ို်​ောို်​ိုက်​ော ့်​ကို​လည်း ါ​ေး​မည်။ 9 သင်​သည်​ူ​ို့​ကို ံ​ှံ​ံ​့်​်​ိုး၍၊ ြေ​ိုး​ကို ွဲ​က်​ကဲ့​ို့ ွဲ​က်​့်​မည်​ါ့​ား​့်​ော်​ူ​ြီ။ဗျာ၊ ၂:၂၆-၂၇၁၂:၅၁၉:၁၅

10 ို့​်၍ ်​ု​ရင်​ို့၊ ာ​ိ​ှိ​ကြ​ော့။ ော​ကီ​မင်း​ို့၊ ုံး​်း​ကို ံ​ကြ​ော့။ 11 ကြောက်​ွံ့​ော​်​့် ာ​ု​ား၏​ှု​ော်​ကို​ထမ်း​က်၍၊ ်​ှု်​်း​့် ဝမ်း​ြောက်​ကြ​ော့။ 12 ား​ော်​ကို နမ်း​ကြ​ော့။ ို့​်​ျှက်​ော်​က်၍၊ သင်​ို့​သညလမ်း၌​က်​ီး​်း​ို့ ောက်​ကြ​့်​မည်။ က်​ော်​သညက်​်း​က်​့်​မည်။ ား​ော်​ကို ကိုး​ား​ော​ူ​ေါ်း​ို့​သညမင်္ာ​ှိ​ကြ၏။

1 Por que tumultuam as nações? Por que tramam os povos vãs conspirações?

2 Erguem-se, juntos, os reis da terra, e os príncipes se unem para conspirar contra o Senhor e contra seu Cristo.

3 "Quebremos seu jugo disseram eles e sacudamos para longe de nós as suas cadeias!"

4 Aquele, porém, que mora nos céus, se ri, o Senhor os reduz ao ridículo.

5 Dirigindo-se a eles em cólera, ele os aterra com o seu furor:

6 "Sou eu diz quem me sagrei um rei em Sião, minha montanha santa".

7 Vou publicar o decreto do Senhor. Disse-me o Senhor: "Tu és meu filho, eu hoje te gerei.

8 Pede-me; te darei por herança todas as nações; tu possuirás os confins do mundo.

9 Tu as governarás com cetro de ferro, tu as pulverizarás como um vaso de argila".

10 Agora, ó reis, compreendei isso; instruí-vos, ó juízes da terra.

11 Servi ao Senhor com respeito e exultai em sua presença; prestai-lhe homenagem com tremor, para que não se irrite e não pereçais quando, em breve, se acender sua cólera. Felizes, entretanto, todos os que nele confiam.

Veja também