Salmo de David.
1 MISERICORDIA y juicio cantaré:
A ti cantaré yo, oh Jehová.
2 Entenderé en el camino de la perfección
Cuando vinieres á mí:
101.2 1 R. 9.4. Sal. 78.72. En integridad de mi corazón andaré en medio de mi casa.
3 No pondré delante de mis ojos 101.3 Dt. 15.9.cosa injusta:
101.3 Sal. 97.10. Aborrezco la obra de los que se desvían:
Ninguno de ellos se allegará á mí.
4 101.4 Pr. 11.20 y 17.20. Corazón perverso se apartará de mí;
101.4 Mt. 7.23. 2 Ti. 2.19. No conoceré al malvado.
5 Al que solapadamente infama á su prójimo, 101.5 Sal. 94.23.yo le cortaré;
No sufriré al de ojos altaneros, y de corazón vanidoso.
6 Mis ojos pondré en los fieles de la tierra, para que estén conmigo:
El que anduviere en el camino de la perfección, éste me servirá.
7 No habitará dentro de mi casa el que hace fraude:
El que habla mentiras no se afirmará delante de mis ojos.
8 Por las mañanas cortaré á todos los impíos de la tierra;
Para extirpar 101.8 Sal. 48.8.de la ciudad de Jehová á todos los que obraren iniquidad.
大卫的诗。 1 我要歌唱慈爱和公正;
耶和华啊!我要向你歌颂。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 我要小心谨慎行正直的路;
你甚么时候才到我这里来呢?
我要在我的家中,以正直的心行事。
3 邪恶的事,我都不摆在眼前;
离开正路的人所作的事,我都恨恶,
决不容这些沾染我。
4 狡诈的心思,我要远离;
邪恶的事,我不参与。
5 暗中诽谤邻舍的,我必把他灭绝;
眼目高傲,心里骄横的,
我必不容忍他。
6 我的眼目必看顾国中的诚实人,
使他们与我同住;
行为正直的,
必要侍候我。
7 行诡诈的,必不得住在我的家里;
说谎话的,必不能在我眼前坚立。
8 我每日早晨必灭绝国中所有的恶人,
好把所有作孽的人都从耶和华的城里剪除。